Beëdigd vertaler nodig? Met ruim 6.000 aangesloten beëdigd vertalers vindt u altijd de beëdigd vertaler die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van beëdigd vertalers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de beëdigd vertaler met het beste aanbod!
Tekstschrijver, journalist, auteur en copywriter met ruim een kwart eeuw ervaring. Heeft journalistieke, informatieve en/of wervende teksten geschreven voor kranten, weekbladen en websites over een breed scala aan onderwerpen. Ook voor mailings en reclameteksten.
Gevestigd in Zweden. Kan door lage overheadkosten tegen interessante tarieven werken. Hoeft in verband met EU-regelgeving geen BTW te berekenen aan Nederlandse klanten die in bezit zijn van een BTW-nummer.
Voor alle soorten schrijfopdrachten (bijvoorbeeld webteksten, journalistieke (onderzoeks)artikelen, columns of persberichten) kunt u bij mij terecht.
Ik heb twee boeken gepubliceerd, een non-fictie (Koosje) en een fictieve roman (in naam van mijn vader). Ik heb Nederlands gestudeerd en diverse cursussen gevolgd, waaronder onderzoeksjournalistiek en scenarioschrijven. Op dit moment schrijf ik het script voor een documentaire en werk ik aan mijn tweede fictieve roman.
All-round tekstschrijver, copywriter, eindredacteur en corrector, met tien jaar ervaring. Van websites, brochures, zakelijke mailing tot journalistieke producties. Zeer accuraat, breed georiënteerd, zeer uiteenlopende klantenkring. Human interest, dienstverlening, internationale contacten, sport en bestuurlijke onderwerpen als specialiteit. Kan genieten van het 'kloppend' maken van een tekst en de esthetiek van de taal en zeer snel werken. Meer info nodig: mail of bel.
Lusus is een Latijnse term en wordt onder meer gebruikt voor het woord "spelen" en dat is precies wat tekstbureau Lusus doet: spelen met woorden om uiteindelijk te komen tot een goed te lezen tekst.
Tekstbureau Lusus houdt graag rekening met de stijl van het medium waar voor geschreven wordt. Hiervoor is een prettige, open en goede samenwerking waarbij eerlijkheid en duidelijkheid voorop te staan een eerste vereiste. Samen komen we tot een artikel naar uw wensen!
simpelveranderen.nl is een netwerkorganisatie die individuen ondersteunt in het adequaat omgaan met verandering.
Basis van waaruit gewerkt zijn de eigen veerkracht en doelstellingen van de gecoachte persoon.
Het bedrijf is in 2010 opgericht maar de eigenaar heeft meer dan 15 jaar ervaring als trainer/coach in zowel zakelijke als particuliere setting.
De aanpak kenmerkt zich door integriteit, eenvoud en verantwoordelijkheid daar te leggen waar deze thuis hoort.
Ik freelance thans als schrijver/reviewer van SEO teksten. Heb bijna 4 jaar werkervaring bij een Surinaams/Nederlands bedrijf (Alembo.nl) dat opdrachten aanneemt van bedrijven uit Nederland en Belgie. Ben bekend met het principe werken op afstand, en met het gangbare taalgebruik in Nederland en Vlaanderen. Ik heb SEO teksten voor elke denkbare branche geschreven en gereviewd, met uitzondering van erotische teksten. Door mijn ervaring kan ik goed met deadlines omgaan.
Al meer dan 17 jaar levert Pascale Pluton vertalingen aan het bedrijfsleven.
Gedreven door passie voor talen en nieuwsgierigheid is deze voormalige commerciële secretaresse opnieuw gaan studeren (HBO) om een volwaardige vertaalster te worden.
Sinds 1999 levert ze vertalingen vanuit het Engels en het Nederlands, op technisch, juridisch, commerciële gebied.
De aanpak is pragmatisch en klantvriendelijk, met oog voor kwaliteit.
Graag tot uw dienst!
MvD tekst & advies.
Mandy van Dijk: journalist, (web)redacteur, tekstschrijver, adviseur (online) communicatie.
- Voor bijvoorbeeld artikelen, persberichten, brochures, webteksten.
- Social media, gebruiksvriendelijkheid van websites, SEO, online communicatieadvies.
- Gespecialiseerd in online communicatie, onderwijs, religie, film, reizen.
- Neem gerust contact op over allerlei andere soorten tekst en online communicatie.
- In Nederlands en Engels.
Point to Point Communicatie heeft een simpel doel: uw boodschap overbrengen zoals ú dat wilt. Treffend en effectief.
Of het nu gaat om het:
- geven van een helder communicatieadvies
- schrijven van een (marketing)communicatieplan
- ontwikkelen van een vindbare website en SEO
- schrijven van (web)teksten
- coördineren van events
- vormgeven van uw brochures of...
Wij maken het rond! Neem contact met ons op via www.pointtopoint.nl of bel 0183 636 815.
Verhalen vertellen. Dat is mijn kern. Goochelen met woorden. Verzetten van zinnen. Componeren en creëren. Ik vorm een verhaal. Ik verwoord gedachten, meningen en gevoelens. Soms schreeuwend en dan weer fluisterend. Met beeld en soms geluid. Met vorm en altijd met inhoud. Met een doel, een kop en een staart. Met een hart en een ziel. En uiteraard met passie en gevoel. Maar ook effectief en doeltreffend. En ook nog betaalbaar en snel. Ach, de lust van het schrijven...
Freelance journalist met als specialisaties cultuurhistorie, fotografie, natuurlijke en sociale historie, geschreven portretten van mensen, cursussen journalistiek, kinderverhalen. Journalistieke genres: interview, reportage en achtergrondartikelen.
Opdrachtgevers: NRC Handelsblad, Trouw, National Geographic Magazine, Focus Fotomedia, Straatmagazine, gemeente Dordrecht, Waterschap Hollandse Delta en diverse uitgeverijen (De Geus, Thoth, Diepenmaat, Focus, Scriptum)
Deze ervaren zelfstandige redactioneel intermediair bemiddelt door heel Nederland freelance redacteuren voor kleine opdrachten of langdurige inzet.
Voor elke opdracht vindt zij snel een bekwame (web)redacteur of tekstschrijver tegen een scherp tarief.
De 116 freelancers in haar bestand zijn o.a. geselecteerd vanwege hun kennis van een specifiek (vak)gebied. Uw gewenste werkzaamheden worden daarom altijd uitgevoerd door iemand die uw markt en doelgroep kent.
Mijn vertaal-/ corrigeeropleiding heb ik genoten aan de Vrije Universiteit te Amsterdam, waar ik cum laude afgestudeerd ben. Als freelancer heb ik geruime ervaring met het corrigeren en vertalen van een veelheid aan tekstsoorten: webteksten, romanmanuscripten, artikelen, persberichten, etc, met een specifieke specialisatie in journalistieke en wetenschappelijke teksten. Ik werk snel en nauwkeurig, en zorg altijd voor een goed leesbaar, aantrekkelijk eindresultaat.
Wij zorgen ervoor dat taal - en cultuurverschillen geen barriere vormen bij het internationaal zakendoen. Wij vertalen (juridische) documenten zoals contracten, algemene voorwaarden en websites, folders maar kunnen ook tolken inschakelen (elke gewenste taal) die gespecialiseerd zijn in een bepaald vakgebied. Alle offertes zijn maatwerk en plaatst u een eerste opdracht bij ons, dan bieden wij standaard een forse instapkorting (10%-30%). Wij zijn u graag van dienst.
Ik heb achttien jaar voor een uitgeverij in Uden gewerkt als redacteur. Ik schreef voor een huis-aan-huisblad in Oss, waar ik zowel het kleine als grote nieuws toegankelijk maakte voor een breed publiek. Daarnaast heb ik geschreven voor het business to businessmagazine Bedrijvig Oss. Ik heb niet alleen advertorials geschreven, maar ook achtergrondverhalen van de bedrijven. Mijn specialisatie ligt toch wel bij de human interest verhalen en artikelen over business.
Met een achtergrond in de filosofie en een opleiding als schrijver voor film, ben ik geschoold in de manier waarop teksten werken. Elke tekst vertelt een verhaal, van een reclame-uiting, tot een column, van een artikel tot een wetenschappelijk boek. Verhalen werken volgens bepaalde wetten, en ik ben geschoold en getraind om met die wetten te werken.
Een van mijn van doelen als schrijver is om elke tekst op de meest heldere en eenvoudige manier op te schrijven.
HoudTcommunicatie is een eenmanszaak die zich richt op bedrijven en overheden. Met ruim 15 jaar ervaring bij diverse organisaties is gewerkt aan o.a. de meest uiteenlopende tekstproducties. Van (digitale)jaarverslagen, webteksten, advertenties tot personeelsbladen. Voor in- en externe doelgroepen; voor profit en non-profit. HoudTcommunicatie gaat graag aan de slag voor uw organisatie met de kernkwaliteiten daadkracht, positief kritisch en haar enthousiasme.
Ik ben Christel te Velthuis, vertaler en tekstschrijven bij CTV Translations.
Een beknopt overzicht van mijn diensten:
- (Beëdigde) vertalingen Duits – Nederlands
- Vertalingen Nederlands – Duits
- Teksten (her)schrijven en redigeren
- Secretariële diensten (op aanvraag)
Lees meer op mijn website: www.ctv-translations.nl.
U kunt bij mij altijd een vrijblijvende offerte opvragen.
info@ctv-translations.nl
+31 (0)6 - 579 321 00
Ik ben Typisch Tanya. Ik schrijf, redigeer en vertaal teksten. Deze teksten kunnen zeer divers zijn, van brochures tot webteksten en van brieven tot boeken. Omdat ik al meer dan 8 jaar ervaring heb in de toneelwereld, behoort het schrijven of redigeren van scripts tot mijn specialiteit, evenals overige verhalende teksten.
Vertalen doe ik in de volgende talen: Ne-En, En-Ne, Du-Ne en Du-En.
Neem gerust contact met me op als ik iets voor je kan betekenen.
Copy, redactie en correctie.
Ik werk met tekst. Een idee bedenken om een product in de markt te zetten, het verhaal vertellen of teksten optimaliseren door ze te redigeren. Of die allerlaatste check als correctrice, om de punten op de i te krijgen. Maar ook regel ik graag dat een productie tot stand komt.
Uitgebreide ervaring bij grote reclamebureaus in on- en offline communicatie. Voor klanten in de energie, zorg, assurantiën, welzijn. B2B, B2C, DM, AMC.
Ik verzorg taalopleidingen Nederlands, Frans en Spaans. Deze opleidingen worden volledig op maat gegeven.
Na een intakegesprek stel ik een cursus samen waarin we ons gaan concentreren op uw taalbehoeften. Modulaire trainingen, algemene trainingen, groepsopleidingen, individuele opleidingen, in uw firma of bij ons.
Wij geven de opleiding die bij u past en helpen u de boodschap overbrengen!
Daarnaast verzorg ik ook tolkwerk naar het Nederlands en het Frans.
Ik verzorg taalopleidingen Nederlands, Frans en Spaans. Deze opleidingen worden volledig op maat gegeven.
Na een intakegesprek stel ik een cursus samen waarin we ons gaan concentreren op uw taalbehoeften. Modulaire trainingen, algemene trainingen, groepsopleidingen, individuele opleidingen, in uw firma of bij ons.
Wij geven de opleiding die bij u past en helpen u de boodschap overbrengen!
Daarnaast verzorg ik ook tolkwerk naar het Nederlands en het Frans.
Bootsma Teksten maakt moeilijke teksten makkelijk!
Tekstschrijver met kennis van zaken. Komt snel tot de kern van een ingewikkeld verhaal en zet dat om in duidelijke en toegankelijke tekst.
Klanten behoren tot overheid (gemeente), non-profit- en zorgsector, maar ook commerciële bedrijven en collega-zzpers. Ervaren in het (her)schrijven van handboeken, beleidsplannen, brochures, samenvattingen en artikelen voor (interne) nieuwsbrieven, personeelsbladen, etc.