Beëdigd vertaler nodig? Met ruim 6.000 aangesloten beëdigd vertalers vindt u altijd de beëdigd vertaler die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van beëdigd vertalers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de beëdigd vertaler met het beste aanbod!
Dit eenmansbedrijf gaat graag in op alle offertes, van zakelijke brieven en boeken tot websites.
Ik ben van Nederlandse afkomst, en heb mijn Cambridge Advanced English certificate en International Baccalaureate language A2 diploma gehaald.
Als vertaler zie ik het als mijn verantwoordelijkheid vakwerk af te leveren, en als ik zelf niet tevreden bent, zal ik u geen factuur doen toekomen.
Ik ben u graag van dienst en met vriendelijke groet,
Sjoerd Franzen
Ben een zeer ervaren lifestyle schrijver met kunst, mode en design als specialisaties.
Ik heb geschreven voor dagbladen, weekbladen, glossies, sponsored magazines.
Boverdien heb ik de publiciteit gedaan voor een grote kunstgalerie (van nieuwsbriefen tot perberichten).
Heb ook jaarboeken gepubliceerd over mode en een aantal boeken geschreven over kunstenaars.
Net mijn laatste project afgerond en nu zoek ik een manier om mijn ervaring elders in te zetten.
Kwaliteitsvertalingen NL, EN, DE naar Frans, en omgekeerd.
De vertalingen naar NL, EN en DE worden altijd door een moedertalige professional gecheckt. Bij complexe opdrachten worden ook de Franse teksten gecontroleerd.
De oprichtster van TaaLang is Franstalig, heeft Duitse Taal en Literatuur in Zwitserland en Duitsland gestudeerd en is in Nederland gepromoveerd in Algemene Taalwetenschap. Ze woont al 13 jaar in Arnhem en beheerst het Nederlands vlekkeloos.
Helder & humor: ik ben een allround tekstschrijver en bladenmaker met een prettig netwerk om complete producties (vormgeving, fotografie etc) te maken.
Mijn specialiteit:
* Samenwerken in (en leidinggeven aan) een team om de mooiste communicatieproducten te maken. Graag met veel koffie en feedback.
* Concept en productie van grotere tekstklussen (nieuwe bladen, brochures, websites)
* Kindercommunicatie (tijdschrift, website, multimediaprojecten)
Noorderbuur Communicatie biedt praktische hulp bij communicatie. Onze diensten zijn er speciaal voor ondernemers die bijzaken liever uitbesteden aan een professional:
- webteksten (SEO-vriendelijk)
- onderhoud website
- brochureteksten
- persberichten
- (digitale) nieuwsbrieven
- online advertenties
- social media trainingen
- advies over aanpak communicatie
Wij nemen werk uit handen zodat u uw concurrentie voor kunt blijven en door kan groeien.
Ik ben een schrijver in hart en nieren. Ik schrijf verhalen over herinneringen van oude mensen voor een cultureel bureau in Den Bosch. Ook ben ik bezig met een eigen boek.
Ik voel feilloos aan hoe zinnen dienen te lopen en ben een echt fanaat als het gaat om het corrigeren van teksten. Ik werk vlot en zorgvuldig.
Geef mij uw opdracht en ik zal ervoor zorgen dat uw teksten schoon, correct en goed leesbaar zijn.
Ik kijk uit naar een prettige samenwerking!
MvdK tekst optimaliseert uw teksten. Door middel van tekstschrijven, tekstredactie en tekstcorrectie van onder andere: promotieteksten, informatieve teksten, branded content, blogs en blogartikelen, persberichten, nieuwsbrieven, (seo) webteksten en leesverslagen.
Opdrachten voor o.a. Indian Summer Festival | Maverick Events | Juventa | Becare | Metro | Beachevents Zeeland | The Bootcamp Club | Jobtippers.nl | Aimforthemoon | De Bezige Bij | Gottmer |
Ben nu drie jaar bezig als free-lance notulist van diverse soorten overleggen voor verschillende opdrachtgevers. Bouwvergaderingen, ambtelijke overleggen, bewonersoverleggen, managementoverleggen voor uiteenlopende opdrachtgevers, waaronder GVB Rail Infra, gemeente Almere, stadsdeel Oost-Watergraafsmeer, Erasmus Universiteit Rotterdam.
Tevens redactiewerk, redigeren van scripties en andere publicaties en schrijven van artikelen voor een plaatselijke krant.
Als je bedrijfsauto stuk is, breng je m naar de garage,
je BTW-aangiftes worden gedaan door de boekhouder en je teksten zijn geschreven door een tekstschrijver. Toch?
Goede teksten zijn belangrijk. Goede teksten bereiken hun doel. Een pakkende tekst doet meer dan informeren, hij communiceert. Hij motiveert de lezer, zet aan tot nadenken, tot het vormen van een mening of tot het nemen van actie.
Kim Schrijft; Pakkende teksten die hun doel bereiken.
Crystal Clear Translations verzorgt professionele vertalingen vanuit het Nederlands naar het Engels en vice versa.
Of het nu gaat om de (beëdigde) vertaling van juridische documenten, uw nieuwe website of een intern memo; dankzij de nauwe samenwerking met de opdrachtgever, de snelle service en een deskundige blik levert Crystal Clear Translations kwaliteit op maat.
U kunt verzekerd zijn van een kristalheldere vertaling tegen een aantrekkelijke prijs!
Vertaalbureau Locale Holland
Locale Holland vertaalt en redigeert Nederlandse en Engelse teksten, documenten, (e)boeken, websites en audiovisueel materiaal.
Wij zijn gespecialiseerd in het vertalen en redigeren van academische publicaties, afstudeerscripties en proefschriften en maken ze persklaar voor u.
Ook ondertitelen wij films, documentaires en online content
Bezoek onze website voor meer informatie over onze taaldiensten en tarieven!
Content maken. Schrijven, ondernemen, reizen.
Dat is wat ik doe en wie ik ben. Bruggenbouwer en merkendenker. Dagelijks onder de indruk van de webrevolutie: een uitdaging voor mijzelf en de merken waar ik voor werk. Vertaal het liefst zakelijke doelstellingen naar creatieve content die de consument raakt.
Specialiteit: Content consultant voor web en print. Een goed functioneel ontwerp, pakkende content, online merkstrategie.To make it all work: SEO.
Schrijven is niet moeilijk. De juiste woorden vinden wel. Iedere tekst vraagt immers om een andere benadering. Toch moeten alle teksten doelbewust, doelgericht en vooral doeltreffend zijn geschreven. Vanzelfsprekend in foutloos en helder Nederlands. U bent hiervoor bij Het Nederlands Tekstbureau aan het juiste adres. Wij zijn gespecialiseerd in het schrijven, herschrijven, redigeren en corrigeren van teksten. Van slogan tot boek en folder tot jaarverslag.
Beëdigd vertaalster Engels, ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (nr. 2481). 18 jaar werkervaring in het bedrijfsleven staan garant voor kwaliteit, tijdige levering, marktconforme prijzen en vertrouwelijke behandeling van uw documenten. U kunt terecht voor vertaling van zakelijke teksten, jaarverslagen en medische rapporten maar ook voor teksten over geschiedenis, literatuur, psychologie, filosofie, natuur, cultuur en culinaire zaken.
Schrijven is niet moeilijk. De juiste woorden vinden wel. Iedere tekst vraagt immers om een andere benadering. Toch moeten alle teksten doelbewust, doelgericht en vooral doeltreffend zijn geschreven. Vanzelfsprekend in foutloos en helder Nederlands. U bent hiervoor bij Het Nederlands Tekstbureau aan het juiste adres. Wij zijn gespecialiseerd in het schrijven, herschrijven, redigeren en corrigeren van teksten. Van slogan tot boek en folder tot jaarverslag.
VertaalbureauTurks.nl is een allround bureau dat gespecialiseerd is in de Turkse taal.
Voor al uw (beëdigde) vertalingen van onder andere beschikkingen, officiële documenten, volmachten, diploma's, medische verklaringen, overeenkomsten, verslagen en bedrijfscorrespondenties.
Wij zijn gespecialiseerd in juridische vertalingen. Voor een vrijblijvende offerte mail naar: vertaalbureauturks@gmail.com
Wij nemen dan zo snel mogelijk contact met u op.
VDconcepts is het tussenstation voor organisaties die (nog) geen MarCom specialist in dienst hebben, maar hun communicatie wel willen professionaliseren.
VDconcepts kan als flexibel inzetbare arbeidskracht uw website actualiseren, uw wervende mailing opstellen, teksten redigeren, persberichten schrijven, de communicatie structureren en nog veel meer. Heeft u weer tijd om u te richten op uw core business en de groei daarvan te waarborgen en begeleiden.
ExpressZiezo bestaat bijna een jaar. Het is een Eenmanszaak
Joke schrijft teksten, artikelen, verhalen, gedichten, redigeert en doet corrigeerwerk. Vertaalwerk vanuit Engels of Frans naar het Nederlands is ook mogelijk.
Verder schildert zij en fotografeert.
Ze is afgestudeerd in de Culturele Antropologie.
Thema's: samenleving, natuur, mensen, dieren, gezondheid, interculturele communicatie, wetenschap, nieuws, taal en kleur.
Samenleving en economie.
ExpressZiezo bestaat bijna een jaar. Het is een Eenmanszaak
Joke schrijft teksten, artikelen, verhalen, gedichten, redigeert en doet corrigeerwerk. Vertaalwerk vanuit Engels of Frans naar het Nederlands is ook mogelijk.
Verder schildert zij en fotografeert.
Ze is afgestudeerd in de Culturele Antropologie.
Thema's: samenleving, natuur, mensen, dieren, gezondheid, interculturele communicatie, wetenschap, nieuws, taal en kleur.
Samenleving en economie.
Extra aandacht voor kwaliteit: ik denk met u mee, en doe vaak iets extra's voor mijn klanten!
Gediplomeerd (NTVG) vertaler Eng - Ned en Ned - Eng, tweetalig, met ervaring op het gebied van journalistiek/actualiteiten, zakelijke teksten (businessplannen, promotionele teksten), bibliotheken, religie en literaire vertalingen (boeken).
Neem vrijblijvend contact met mij op voor een vriendelijk orienterend gesprek, en ik geef u voorbeelden uit de praktijk!
Eind 2009 kreeg ik mijn eerste webredactie opdracht binnen. Sindsdien werk ik aan verschillende opdrachten van teksten voor websites tot copywriting, van webredactie tot correctie, van produktbeschrijvingen tot vertalingen. Op mijn webblog schrijf ik mijn eigen columns. Ik ben een all-round tekstschrijver.
Tariefbepaling is heel erg afhankelijk van de opdracht en zal in overleg tot stand komen. Neem vrijblijvend contact met me op voor meer informatie.
Tekstbureau T. Woltman is een eenmanszaak gespecialiseerd in het schrijven, redigeren en vertalen van productdocumentatie in de breedste zin van het woord. Van gebruikershandleidingen, online helpteksten en e-learning teksten tot productfolders en marketing materiaal.
Talen: Nederlands en Engels
Ervaring: Technisch schrijver en vertaler sinds 1986. Eerst in dienst bij Digital Equipment en Informaat, en later (vanaf 1994) als zelfstandig ondernemer.
Tijdens mijn werkzaamheden als professioneel muzikant zie ik vaak en veel promotiemateriaal. Helaas even vaak met daarin spelfouten, kromme zinsbouw of computervertalingen...
Jammer, want een verkeerde indruk is snel gewekt. En daar heeft u uw promo-materiaal nou net NIET voor bedoeld!
Mijn kennis van de Nederlandse en Engelse taal is uitstekend. Verder ben ik ZZP-er, in bezit van VAR en BTW nummer.
Vriendelijke groeten,
Janco van der Kaaden
SynergieAdvies is een tekstbureau enerzijds en een coachings- en onderwijsadviesbureau anderzijds. Gespecialiseerd in het primair onderwijs. Ervaring als educatief auteur o.a. bij uitgeverij Noordhoff. .
Allround tekstschrijver. Ervaring met teksten voor web-sites, nieuwsbrieven, zakelijke brochures, artikelen. Redigeren van boeken, semi-wetenschappelijk of populair.
Teksten zijn scherp en doelgericht. Werkwijze: open, betrouwbaar en professioneel
U wilt uw eigen boek uitgeven?
U wilt uw eigen boek succesvol in de markt zetten en promoten?
U wilt uw teksten laten redigeren of corrigeren?
U wilt een tekst laten (her)schrijven?
U wilt een e-book laten maken?
Voor al deze vragen bent u bij B Publishing aan het juiste adres!
Wij hebben uitgebreide kennis van en ervaring met het uitgeefproces en bieden u een adequate en passende oplossing voor al uw uitgeef- en redactievraagstukken