Beëdigd vertaler nodig? Met ruim 6.000 aangesloten beëdigd vertalers vindt u altijd de beëdigd vertaler die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van beëdigd vertalers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de beëdigd vertaler met het beste aanbod!
Wil je Nederlands- en Engelstalige doelgroepen écht bereiken met tekst? Laat je dan helpen door een tweetalige bruggenbouwer: een cultureel onderlegde vertaler die copywritingtechnieken tot in de puntjes beheerst. Mijn specialisatiegebieden: IT, finance, consultancy, hr en recruitment, marketing, training en coaching en de creatieve sector.
Ik verzorg vertaal- en redactiewerkzaamheden voor zowel Engelse als Nederlandse teksten (moedertaal Nederlands). Als Amerikanist heb ik een gedegen kennis van teksten die van doen hebben met o.a. Amerikaanse cultuur, entertainment, politiek en geschiedenis. Daarnaast ben ik gespecialiseerd in IT, Health & Fitness, Marketing en academische teksten.
Als interieur architect ben ik geïnteresseerd in alles rondom design en architectuur. Gecombineerd met mijn passie voor schrijven en lezen, schrijf ik gerichte SEO teksten voor blogs, webshops en interieur/architectuur websites. Daarnaast schrijf ik ook voor mijn eigen blog genaamd DesignClaud in het Nederlands en Engels over interieur en design.
Ik vertaal van het Italiaans naar het Nederlands. Ook voor beëdigde vertalingen ben ik beschikbaar.
Daarnaast redigeer ik boeken, allerhande teksten en scripties.
Naar gelang de wensen van de klant controleer ik de spelling, grammatica, stijl, opbouw en opmaak van een tekst. Kijk voor meer informatie op mijn website of neem contact met mij op.
Razendsnelle typiste, uitmuntende beheersing van de Nederlandse en Engelse taal. Diploma medisch registratie assistente.
Beschikt tevens over secretariële ervaring (10 jaar). Kan transcriberen, redigeren, teksten opstellen en opmaken.
Extra: kennis van de Russische taal. Ervaring met vertalen uit het Russisch naar het Nederlands en/of Engels.
Mijn ervaring in het op allerlei manieren werken met taal is zeer breed. Het gaat van vertaalwerk en correctiewerk tot het schrijven van artikelen, het afnemen van interviews, het schrijven van korte en krachtige webteksten etc. Een bijzondere ervaring is het geven van cursussen in bijvoorbeeld snellezen of het opfrissen van grammaticale kennis.
Mijn bedrijf is gespecialiseerd in ondertiteling (zowel EN>NL als NL>EN), maar ik ben ook beschikbaar voor het vertalen van platte tekst voor print of website. Andere trefwoorden: kunst & cultuur, muziek, koken, humor. Daarnaast lever ik ook teksten als copywriter, voor websites, folders enz.. En dit laatste eventueel ook in het Engels
Mijn bedrijf is gespecialiseerd in ondertiteling (zowel EN>NL als NL>EN), maar ik ben ook beschikbaar voor het vertalen van platte tekst voor print of website. Andere trefwoorden: kunst & cultuur, muziek, koken, humor. Daarnaast lever ik ook teksten als copywriter, voor websites, folders enz.. En dit laatste eventueel ook in het Engels
Play Your Talent is opgericht vanuit een passie voor mensen en schrijven, en heeft jaren ervaring met teksten en vertalingen (Engels).
- Content creëren (blogs, korte verhalen, interviews, socialmediaposts, SEO)
- Bewerken / herschrijven
- Vertalen (Nederlands <> Engels)
- Lokaliseren (voor doelgroep en cultuur)
- Social media
Ik schrijf sinds twaalf jaar voor de Volkskrant, redacties Kunst & Literatuur, maar heb met name voor de gemeente Haarlem ook veel ondernemers geinterviewd. Ik heb enkele boeken op mijn naam staan, heb diverse tijdschriften geredigeerd en veel vertalingen gedaan. Daarnaast organiseer ik tentoonstellingen en geef ik lezingen over stripkunst.
STENTOR taal biedt eersteklas, perfect verzorgd vertaalwerk in en uit elke taal, tegen een redelijk en realistisch tarief.
Met uitgebreide ervaring, opgedaan in meer dan twintig jaar tijd zijn we in staat u vertaalwerk te bieden op elk gebied, al dan niet beëdigd.
We danken u dan ook bij voorbaat voor uw belangstelling voor onze diensten.
Veerkracht brengt altijd een krachtige impuls voor de realisatie van uw ambities. We positioneren uw merk en diensten, brengen uw zaak en de mensen positief in beweging. Projectmatig of procesmatig. Onze heldere aanpak leidt tot trefzekere adviezen, verfrissende concepten en heldere communicatie. Met opmerkelijk positieve resultaten als gevolg.
Het schrijven van journalistieke artikelen, (commerciële) teksten, advertorials, bedrijfsbrochures, kortom alles waar letters achter elkaar gezet moeten worden.
Dit ten dienste van een heldere communicatie, of om een dienst product bedrijf goed over het voetlicht te brengen.
Bovendien het redigeren en corrigeren van geschreven teksten.
Specialisten in vertalingen van Engels > Nederlands>Engels en van Duits > Nederlands op het gebied van marketing, technische en toeristische teksten. Wij werken nauwkeurig, snel en tegen een scherp woord tarief en staan 7 dagen per week tot uw beschikking. Wij werken niet met minimum bedragen maar per woord. Snel, betrouwbaar en met kwaliteit!
Ik heb ervaring met het schrijven van webteksten, met SEO, en door mijn journalistieke achtergrond kan ik ook goed columns, reportages en interviews maken. Daarnaast heb ik ruime ervaring met het redigeren van teksten. Onder mijn klanten zijn de Faculteit Economie en Bedrijfskunde van de Rijksuniversiteit Groningen en (voorheen) Medical Media.
De Grote Jongens is een creatieve studio voor digitaal ontwerp en effectieve av-producties. Ruim 15 jaar ervaring met het ontwerpen van huisstijlen, logo's, artwork, websites en de productie van film en video. Enkele opdrachtgevers: Heineken, Essent, Univé, Gazelle, ATAG, Coop Supermarkten, GoFast, Vliegend Hert, Oad Reizen, en vele anderen...
Naast mijn werk als docent Nederlands/taalbeheersing, kreeg ik steeds vaker de vraag of ik teksten wilde redigeren of opstellen. Dat heeft mij doen besluiten voor mezelf te beginnen als freelance tekstschrijver.
Ik redigeer rapporten en ik schrijf brochureteksten en webteksten. Ook stel ik regelmatig brieven op voor bedrijven en instanties.
Tekst van Derks is een bureau voor tekst en communicatie. Voor schrijven, redigeren, corrigeren, analyseren, adviseren, trainen en coachen. Voor nieuwsbrieven, persberichten, proefschriften, scripties, tijdschriften en meer. Voor professionele schrijvers en voor wie bij het uitdelen van het schrijftalent niet vooraan stond. Daar stond ik al.
Ik ben een MA student Japanologie aan de Universiteit Leiden. Tijdens mijn opleiding heb ik, uiteraard, een groot aantal verslagen, onderzoeken en andere dingen moeten schrijven waarbij een zekere creativiteit toch wel een vereiste was.
Daarvoor heb ik ook het een en ander opgepikt bij het bedrijf van mijn vader, ook een (tekst)schrijver.
Engels is mijn eerste taal en Nederlands heb ik goed beheerst. Mijn projecten bestaan uit prooflezen en redactie van engelse teksten voor Bureau ICE, vertaling (NL-EN) van SEO online cursus voor e-Marketing Coach, vertaling (NL-EN) van TiasNimbas reclame teksten voor reclamecamping.nl en website vertaling (NL-EN) voor msvisuals over een film.
Zoutland is eigenlijk Edwin van Laar. Met een creatief brein en een grote dosis ervaring in de vaderlandse landelijke media heeft hij in 2009 de stap genomen om voor zichzelf te beginnen. Geen personeel maar wel een groot netwerk. Iemand die met u meedenkt over invalshoek en doelgroepbereik. Gespecialiseerd in informele toegankelijke teksten.
Arian Verheij | Woord & Geschrift is een eenmanszaak, gevestigd te Nijmegen, die sinds 1 januari 2009 uiteenlopende diensten levert op het snijvlak van taal, religie en cultuur: vertaling van en naar Engels en Duits, (web)redactie, websitebeheer voor particulieren, kleine bedrijven en nonprofit-instellingen. En lessen Klassiek Hebreeuws.
Vertalingen Duits
met name handel en commercie, administratie, contracten statuten etc.
Lessen
Duits op de werkvloer (commercieel, marketing, handel)
cursus incompany > op maat gemaakt naar wens van de klant
Cursus Alltag Deutsch en bijlessen
nativspeaker
beédigd tolk-vertaler, lerares Duits beroepsonderwijs
Wbtv-nr.: 2498
De fijnschrijver is een allround tekstbureau, voortgekomen uit de functie van fondsredacteur bij een uitgeverij. Daarvoor o.a de lerarenopleiding Nederlands/Engels gedaan. In de afgelopen jaren hebben wij diverse boeken geredigeerd. Daarnaast hebben wij met grote regelmaat advertenties, persberichten, direct mail geschreven en gecorrigeerd.
FlinCC communicatie concepten is een fullservice tekst- en communicatie bureau, opgericht door journaliste Helen Zwiers en communicatiespecialiste Marcella Brouwer. Journalistieke & commerciële teksten, eindredactie, webteksten, public relations, vertalingen van en naar het Engels en meer verzorgen wij voor diverse grote opdrachtgevers.