Beëdigd vertaler nodig? Met ruim 6.000 aangesloten beëdigd vertalers vindt u altijd de beëdigd vertaler die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van beëdigd vertalers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de beëdigd vertaler met het beste aanbod!
Teksten schrijven en redigeren, van lang tot kort, voor offline en voor online media, dat is wat ik doe. Wilt u graag een persbericht, teksten voor uw website of folder, of een langer achtergrondverhaal voor in een vakblad of magazine? Vrijblijvend contact opnemen kan altijd.
Tactische en operationele (marketing) communicatie. Teksten voor on en offline media: web, brochures, online nieuwsbrieven, column, persberichten, enzovoort.
Ontwikkelen nieuwe websites (concepten en content). Ik leer graag en snel en verdiep mij graag in nieuwe onderwerpen.
Sara Spoelstra (1983)
Eenmanszaakje opgericht in september 2010
Ik schrijf meest voor vakbladen & webmagazines (profit & non-profit)
Kijk voor een indruk van mijn schrijven op www.saraspoelstra.nl, hier houd ik een blog bij over de Amsterdamse Broedplaatsenpraktijk
Ik ben vertaler Engels en corrector Nederlands.
Mijn specialisme is het vertalen van medische teksten naar eenvoudig Nederlands. Ik vind het belangrijk dat iedereen de informatie over zijn gezondheid en ziekte kan begrijpen.
Daarnaast vertaal ik (jeugd)boeken uit het Engels.
Fiona McBrien is actief als vertaler Engels sinds 2007. Zij staat ingeschreven in het Register beëdigde vertalers en tolken, met de specialisatie 'vertaler in strafzaken'. Zij werkt niet alleen op juridisch gebied, maar vertaalt ook boeken, websites en zakelijke communicatie.
LT siteontwerp ontwerpt, bouwt en onderhoud websites voor startende ondernemers, kleine zelfstandigen en verenigingen. Wij doen dit zodanig dat U er niet naar om hoeft te kijken.
U hoeft alleen de documenten en/of afbeeldingen aan te leveren. De rest wordt voor U geregeld.
Tekstdsign schrijft en redigeert teksten. Door ervaring op het gebied van marketing en communicatie schrijft Tekstdsign doelgroepgericht en houdt rekening met het middel. Of het nu gaat om een commerciële boodschap of een informatieve tekst. Voor op papier of op het web.
Journalistieke en zakelijke teksten. Dat is wat u vindt bij Anton van Tuyl Tekstuele Producties. Ik ben een ervaren en professionele freelance (eind) redacteur. Mijn specialisaties zijn financiën, woningmarkt en zorg, maar ik werk ook voor andere branches. Zie antonvantuyl.nl
China Access is een professioneel bureau voor vertalingen, tolkdiensten en trainingen Chinees, gericht op bedrijven en organisaties die actief zijn in China. We werken vanuit de wens om de communicatie met Chinezen zo helder, efficiënt en plezierig mogelijk te laten verlopen.
TekstlinQ is een eenpitter die met passie Nederlandse en Engelse teksten schrijft. Teksten waardoor uw bedrijf in Google wordt gevonden. En teksten die bezoekers binden en overtuigen.
Niet voor niets is de ondertitel van TekstlinQ: klantenbinding door content marketing!
Effekst is thuis in tekst. We verzorgen voor allerhande organisaties (en particulieren) de kwaliteit van diverse soorten teksten: van notulen tot sollicitatiebrieven, van vindbare webteksten tot vertalingen, persberichten, et cetera, et cetera. Degelijk en verrassend helder.
Eenmanszaak gespecialiseerd in het uitwerken van audio interviews (transcriberen). Tevens beschikbaar voor vertalingen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels. Ruime ervaring in diverse vakgebieden; onder andere met medische, academische en business-gerelateerde onderwerpen.
Zo'n 25 jaar ervaring als tekstschrijver voor de zakelijke markt. Irene Schoemakers werkt snel en weet ingewikkelde onderwerpen terug te brengen tot de kern.
Aandachtsgebieden: HRM, arbeidsmarkt, leiderschap, fusies en overnames, corporate governance, financiën en zorg.
Het verzorgen van teksten voor bedrijven, overheid, kranten en tijdschriften. Daarnaast ook beschikbaar voor totaalproducties (artikelen met foto's), opmaak, webdesign en communicatieadvies.
Klanten zijn onder andere; UWV, Uitgeverij Kluwer, Uitgeverij Audax, et cetera.
theatermaker actrice zangeres
gespecialiseerd in verhalen over landschapsgeschiedenis.het bij elkaar brengen van feiten en daarvan een goed lopend verhaal of act te maken
werkzaam voor natuurmonumenten Efteling bibliotheken scholen ZLTO festivals,losse educatieprojecten.
Al jarenlang een betrouwbare partner voor het corrigeren of aanpassen van uw teksten. Geen fout wordt over het hoofd gezien!
Zeer grondige, specialistische kennis van het Nederlands en een grondige kennis van het Engels.
Ook vertalingen uit Duits en Frans zijn mogelijk.
ZZPR
Zelfstandig tolk/vertaler sinds 1984. Beedigd in alle drie de talen.
Doctoraal diploma Universiteit van Amsterdam en Bratislava. Werkzaam voor Justitie, Poltie en bedrijfsleven.
Verdere gevens op de website van het Landelijk register tolken en vertalers onder nr.400
Breed inzetbare journalist, met ervaring op het gebied van b-to-b en b-to-c relatiemedia, (technische) aktijdschriften, webteksten en nieuwsbrieven. Diepgaande kennis op het gebied van gezondheidszorg, welzijn, lifestyle en sport. Doelgericht en prettig in de samenwerking.
Ik ben een ervaren vertaler en start in 2011 mijn eigen bedrijf. Mijn ervaringsgebied ligt vooral in het vertalen van persberichten, correctiewerk en scripties. Heeft u een vertaling (E-N/N-E) nodig of een gramatica controle dan ben ik van harte bereid u daarbij te helpen.
Ik ben gespecialiseerd in het notulen van vergaderingen, met name gemeenteraadsvergaderingen (Haarlemmermeer, Dordrecht, Alphen aan den Rijn, Rotterdam, Rheden), maar ook ledenvergaderingen van grote politieke partijen, het uitwerken van marketingonderzoeken en interviews.
Productie van journalistieke teksten/eindredactie/editing op het gebied van gezondheidszorg, welzijn en mensen voor (zorg)instellingen, organisaties en uitgevers. Ruim 30 jaar ervaring als (freelance) journalist. Genres: allround.
Zie ook website www.tekstbureau-kraft.nl.
Voor alle vertalingen van en naar het Spaans bent u bij mij aan het juiste adres. Gedurende 8 jaar heb ik in Spanje gewoond en gewerkt en de taal geheel eigen gemaakt. Vooral op het gebied van toerisme kunt u op betrouwbare en correcte vertalingen rekenen.
Hasta Pronto!
Wij leveren tolk en vertaalopdrachten in alle Arabische dialecten. Wij zijn gespecialiseerd op het gebied van vreemdelingenrecht, juridisch algemeen, medisch en gezondheidszorg, psychiatrie, reclames, kinderboeken, letterkunde, Rechtbanken, advocatuur, politie etc........