Beëdigd vertaler in Amsterdam nodig? Met ruim 6.000 aangesloten beëdigd vertalers vindt u altijd de beëdigd vertaler die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van beëdigd vertalers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de beëdigd vertaler met het beste aanbod!
Al zo'n twaalf jaar ben ik journalist. Ik heb voor uiteenlopende media gewerkt, waaronder het weekblad Groenten & Fruit, de Staatscourant en dagblad De Pers.
Ik weet veel af van land- en tuinbouw, openbaar bestuur en gezondheidszorg (psychiatrie, oncologie, euthanasie, ouderenzorg).
Naast videograaf ben ik ook inzetbaar voor het schrijven van (SEO) teksten en marketingplannen. Ik heb jaren ervaring in het schrijven van SEO-teksten, google analytics, google adwords en andere online marketing gerelateerde opdrachten. Mailen kan naar info apenstaartje mintdeer.nl
Journalist/redacteur/eindredacteur/projectredacteur voor tijdschift/dagblad/RTV/sponsored media op diverse gebieden als nieuws, psychologie, lifestyle, human interest, onderwijs. Ook ervaring met vormgeving (indesign). Nu werkzaam als freelancer, eerder voor Trouw/Parool/Avro RTV.
Moeder taal - Roemeens
Professionele Vertaller: Engels-Roemeens, Roemeens-Engels (2 jaar gewerkt als vertaler bij een Human Rescources Company).
Ik heb diverse boeken vertaald.
Specialisaties:
BA in Engelse Taal en Literatuur
MA Engelse Literatuur, vertalling studies
Sara Spoelstra (1983)
Eenmanszaakje opgericht in september 2010
Ik schrijf meest voor vakbladen & webmagazines (profit & non-profit)
Kijk voor een indruk van mijn schrijven op www.saraspoelstra.nl, hier houd ik een blog bij over de Amsterdamse Broedplaatsenpraktijk
Zo'n 25 jaar ervaring als tekstschrijver voor de zakelijke markt. Irene Schoemakers werkt snel en weet ingewikkelde onderwerpen terug te brengen tot de kern.
Aandachtsgebieden: HRM, arbeidsmarkt, leiderschap, fusies en overnames, corporate governance, financiën en zorg.
ZZPR
Zelfstandig tolk/vertaler sinds 1984. Beedigd in alle drie de talen.
Doctoraal diploma Universiteit van Amsterdam en Bratislava. Werkzaam voor Justitie, Poltie en bedrijfsleven.
Verdere gevens op de website van het Landelijk register tolken en vertalers onder nr.400
Door mijn jarenlange ervaring als vertaler (Duits-Ned./Engels-Ned.) en redacteur voor en van Uitgeverij Milarepa ben ik op een goed moment gevraagd om teksten van anderen op te frissen en vertalingen te corrigeren, en die service bied ik nu dus ook via Offerti aan.
Door mijn jarenlange ervaring als vertaler (Duits-Ned./Engels-Ned.) en redacteur voor en van Uitgeverij Milarepa ben ik op een goed moment gevraagd om teksten van anderen op te frissen en vertalingen te corrigeren, en die service bied ik nu dus ook via Offerti aan.
Katja Brokke heeft veel ervaring op gebied van het schrijven van teksten, eind-, en projectredactie. Ze kan content creëren van A tot Z, webteksten schrijven (blogs, SEO, Wordpress), fotograferen en organiseren.
Specialismen zijn: leisure, travel, f&b en hospitality.
WIlt u een goede tekst? Zo eentje die niet alleen lekker leest, maar ook nog wat te vertellen heeft? Simpel als het kan, complex als het nodig is. Misschien met een knipoog, of met een stellig standpunt. Of juist heerlijk vaag en vrijblijvend. Ik ben uw tekstschrijver!
Schrijfcoach weet alles van goede tekst. We schrijven ze graag voor je, maar leren je ook hoe je het zelf goed kunt doen. Een specialisme is het schrijven voor websites en de training schrijven voor het web. Die hebben we inmiddels meer dan 200 keer succesvol verzorgd.
Sinds 2005, heb ik Nederlands naar Engels vertaling aangeboden. Ik ben een native engels vrouw en heb ik al in Amsterdam 10 jaar gewoond.
Sterke punten: aandacht voor het detail, onderwerp van onderzoek, websites, brieven, teksten.
Referenties beschikbaar
Professionele, effectieve en authentieke teksten nodig? Schakel mijn ervaren copywriterspen in om je boodschap over te brengen op (digitaal) papier. Bondig, strategisch en krachtig. Met een passende stijl en toon. Zodat je je doelgroep kunt raken met woorden!
Zelfstandige communicatiespecialist met uitgebreide redactie- en vertaalervaring (native Engels en Nederlands).
Interne en externe communicatie, website & social media optimalisatie, vertalingen, tekstredactie, copywriting, e-mail marketing/newsletters..
Zelfstandige communicatiespecialist met uitgebreide redactie- en vertaalervaring (native Engels en Nederlands).
Interne en externe communicatie, website & social media optimalisatie, vertalingen, tekstredactie, copywriting, e-mail marketing/newsletters..
Communicatieadviseur en bedrijfsjournalist. Veelzijdig schrijver die verstand heeft van middelen afstemmen op doelstelling en doelgroepen.
Klanten waren/zijn onder meer: WTC Amsterdam, de gemeente Almere, De Vries Scheepsbouw, Etos, NS Corporate en Ahold.
Vertalen van nederlands naar engels;
Redigeren van vertalingen en in het engels geschreven teksten;
Schrijven van teksten in het engels;
Specialisaties: jaarverslagen en jaarrekeningen;
bedrijfsdocumenten; wiskundige, statistische en actuariële stukken.
Journalist en jurist, met passie voor schrijven, (straf)recht en reizen. Achtergrond in rechtbankjournalistiek, alsmede reis- en lifestyleverslaggeving. Juridisch auteur en ervaring in verschillende beleids- en projectfuncties bij het Openbaar Ministerie.
English Native Speaker.
Born and educated in Sydney, Australia.
Cambridge CELTA-certified trainer of English.
Writer and Editor.
Translation from Dutch (second language) to English.
Workshops and in-Company training.
Volksuniversiteit, Amsterdam.
English Native Speaker.
Born and educated in Sydney, Australia.
Cambridge CELTA-certified trainer of English.
Writer and Editor.
Translation from Dutch (second language) to English.
Workshops and in-Company training.
Volksuniversiteit, Amsterdam.
Freelance tekstschrijver, professionele ervaring sinds begin jaren negentig.
Expertises: webteksten, direct mail en financiële en economische teksten.
Ook beschikbaar als eindredacteur/corrector van naar het Nederlands vertaalde reclameteksten.
Een schrijver uit de culturele wereld, van interviews tot biografieën tot copywriter opdrachten. De manier om al uw opdrachten een creatieve touch te geven.
Door een engelstalige achtergrond, ook zeer geschikt voor vertaal opdrachten. (EN-NL/NL-EN)