You probably want to know more about the person handling your texts.
Let me give you an overview of my qualifications:
- BA Degree in Linguistic Studies - Romanian and Greek Languages (attended courses on grammar, stylistics, linguistics, orthography, translation studies, translation practice, semiotics, literature, philosophy, psychology etc.);
- BA Dissertation on Legal Language in Translation (deep analysis of legal texts written in Romanian, Greek, English and Russian; analysis of multilingual legal texts extracted from the Official Journal of Europe; deep analysis of the harmonization process of the Romanian Legislation with the requirements of Acquis Communautaire etc.);
- Certificate of Attainment in Greek Language - Superior Level (Ministry of Education, Lifelong Learning and Religious Affairs of Greece);
- Summer school of Greek Language and Civilization (2 months) at Aristotle University of Thessaloniki (Greece), with a grant from the IASON program;
- Strong work experience as a translator in a Law Office in Nicosia, Cyprus;
- In depth work experience as a translator in a Corporate Service Provider in Nicosia, Cyprus (I had also activities related to Employee Registration, Calculation of Social Security contributions, applications for the issue of E101/A1 Certificates etc.; attended seminars about employee detachment within EU);
- Provided translation services to several Cyprus Companies (periodically);
- Worked as a translation and interpreting in a Development Company in Chisinau, Republic of Moldova;
- Private passion for creative writing and literature;