Mijn naam is Geert Buurman. Ik ben jurist (mr.) Radboud Universiteit Nijmegen, heb doctoraal vertaalexamens aan de Rijksuniversiteit Utrecht behaald, heb een tolk-vertaler-opleiding gevolgd, plus diverse specialistische (PAO) opleidingen. Sinds 1992 ben ik tolk en beëdigd vertaler NE-EN en EN-EN en werk inmiddels al meer dan 25 jaar fulltime als zelfstandig juridisch vertaler en tolk Engels. Ik ben ingeschreven in het RBTV (kwaliteitsregister voor beëdigd tolken en vertalers van de overheid) onder nummer 2005, ben lid van het NGTV (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers) en ben SIGV-gediplomeerd (dwz gecertificeerd gerechtsvertaler). U kunt bij mij terecht voor vertaling van notariële stukken (zoals statuten, testamenten, huwelijkse voorwaarden, leveringsakten, hypotheekakten), processtukken (dagvaardingen, pleitnotities, conclusies, vonnissen), contracten, algemene voorwaarden en juridische brieven.
Als jurist begrijp ik wat er met juridische termen wordt bedoeld en kan die dus ook adequaat vertalen. Met mijn ervaring van meer dan 25 jaar kan ik voor u een juridisch-inhoudelijk en taaltechnisch uitstekende vertaling verzorgen.
Vriendelijke groet,
Geert Buurman
Op zoek naar een goede en betaalbare tekstschrijver?