een nogal extreem word in het Engels, zowel het werkwoord als het zelfstandig naamwoord. The Oxford Concise Dictionary besteedt er ruim een halve pagina aan!
a salesmans advertising approach or selling approach
Maar ook gewoon je straathoekje: a place where a street vendor sells wares, daar gaat je eigenwaarde als ondernemer.
tell a yarn or tale is ook al niet erg positief.
Het is ook nog toonhoogte, dat spreekt me als enthousiast zangeres dan weer wel aan. Maar als sportterm bij golf en cricket enz.? Dan haak ik weer af.
Nog een leuke: attack forcibly with blows, words etc.!
Of wat dacht je van a sticky resinous black or dark brown substance, obtained by distilling tar or turpentine; semi-liquid when hot, hard when cold, and used for caulking the seams of ships etc.
Is dat nou wat een zachtaardige kunstenaar-met-woorden-en-zilver voor ogen heeft wanneer ze zichzelf aanprijst?
Laat ik het zo zeggen: Mijn pitch is:
Wil je een uniek zilveren sieraad? Kom dan bij mij!
Wil je diezelfde creativiteit en gedrevenheid terugzien in een Engelse vertaling? Kom bij mij!
En wil je werkelijk kwalitatief goed, uniek en creatief Engelse les? Kom bij mij!
Op zoek naar een goede en betaalbare tekstschrijver?