TRanslations

Utrecht (Utrecht) - vakgebied Tekst-vertaling
CV

1967 1973 Gymnasium B

1973 1977 Duitse taal/lit. RU Utrecht

1983 Staatsexamen tolk-vertaler Duits

1983 1990
Freelance vertaler/redacteur
Mede-oprichter vertaalcollectief
Utrechtse Vertaal Associatie
Verschillende terreinen verkennen
Coördinatie Eurotrade,
tijdschrift voor onderaannemers, in vijf talen
Begin specialisatie managementtheorie

1990 1996
In Edinburgh, Scotland
Vertaler/localisatiecoördinator bij Aldus/Adobe
Localiseren handleidingen/help/software (grafisch, DTP - Pagemaker, FreeHand, Persuasion, Premiere, Photoshop)
Coördinatie/revisie uitbesteding vertalingen

1991 Cambridge Certificate Proficiency
1992 Introduction to TESOL (taaldocent)
1996
Terug in Nederland
Freelance vertaler, nu vooral Engels Nederland
na 6 jaar in een Engelse omgeving.
In grote lijnen drie specialismen:

Boeken
(lijst titels beschikbaar op aanvraag)
- non-fictie, algemeen (een greep: kookboek, kerkarchitectuur, oorlogsdagboek, opera-encyclopedie) voor diverse uitgevers
- bedrijfskunde, managementtheorie, internet, balans leven-werk voor uitgevers als Academic Service, Business Contact
- lesboeken voor hoger onderwijs bedrijf en verwante onderwerpen, zoals principes van marketing, HR, zakelijk communiceren, psychologie, sportmanagement, marktonderzoek voor Pearson Education

Localisatie handleidingen/help/software
- ICT (localidsyir ERP, CRM, sales systems, op locatie bij PeopleSoft/Oracle)
- consumentenelektonica (printer/scanner/kopieerapp., naaimachines, AV-apparatuur, mobiele telefoons) voor internationale bureaus als Crestec, Wordhouse, Lionbridge.
- technologie (seinsystemen, waterzuivering auto) voor bureaus als L&L (Netherlands) en SB Traduction (Frankrijk)

Ondertitelen
Allerlei tv programmas en documentaires, o.a. voor National Geographic, Discovery Channel, etc. via SDI Media
Software PMWin, momenteel geen licentie

2004 Inleiding NT2-docent
2004 Uitgebreide cursus bureauredactie (VOB)
2007 Cursus Informatief schrijven (HU)

Andere relevante gegevens

Software
Windows 7, Office 2007, SDL Trados 8.3.
Enige ervaring in Catalyst, Helium, Idiom, Logoport, Déjà Vu,
momenteel geen licentie. Webinars gevolgd voor Translation Workspace.
Overweeg registratie. Overweeg aanschaf Wordfast.

Capaciteit
2000 - 2500 woorden per dag, mogelijk meer na beoordeling tekst.

Tarieven
€ 0,05 (boeken), € 0,08 € 0,12 (technisch/software), afhankelijk van moeilijkheidsgraad, hoeveelheid, referentie, etc. 15 30 euro per uur. Min. tar. 30 euro

Grote projecten
Ervaren in grote projecten
solo, in samenwerking, of als eindredacteur.

Deadlines
Als ik niet zeker ben dat ik de deadline haal, begin ik er niet aan.

Feedback en communicatie
Kwaliteitsvertalingen zijn onmogelijk zonder goede communicatie vanaf het begin,
en feedback tijdens en achteraf.

Lid NGTV

Kamer van Koophandel 30148028

BTW nr. NL 090193507B01
Op zoek naar een goede en betaalbare tekstschrijver?
Gratis offertes aanvragen »

Bedrijfsgegevens
TRanslations
Vakgebied: Tekst-vertaling

Adres
Nieuwegracht 24
3512 LR Utrecht (Utrecht)

Populaire steden


Over Offerti
Contact
Over Offerti
Hoe werkt Offerti?
Veelgestelde vragen
Algemene voorwaarden
Privacyverklaring
Cookieverklaring
Sitemap

Werken met Offerti
Offertes aanvragen
Aanmelden als professional
Premium account
Partners/Affiliates
Bedrijvengids
Blog

Bedrijfsgegevens
Offerti BV
Noorderstraat 66
1017 TV Amsterdam
Kvk: 50196049

© Offerti 2009-2024