Tekstschrijver in Noord-Brabant nodig? Met ruim 6.500 aangesloten tekstschrijvers vindt u altijd de tekstschrijver die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van tekstschrijvers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de tekstschrijver met het beste aanbod!
Ik organsieer uitwisseliog van kennis, ervaring ideeën tussen NL en F op gebieden als architectuur, bouw, infrastructuur, stedelijkvervoer; vertaal als zodainig regelmatig en treed dan ook steeds als tolk op.
Ruim 30 jaar ervaring op gebied van bouw en infrastructuur; opleiding TU Delft, civiele techniek en tolk vertaler Wolters Noordhoff / ISW Leiden.
De Tekstverzorgers houden van eenvoud. Geen ingewikkelde woorden als het ook makkelijk kan.
Geen lange zinnen als het ook kort kan. Leesbare teksten die zeggen waar het op staat. De Tekstverzorgers hebben bijzondere aandacht voor de zorgsector. We schrijven en/of redigeren brochures, (nieuws)brieven, webteksten, interviews, columns en nieuwsberichten.
Woorden en daden die herinnerd worden omdat ze emoties los maken, raken én misschien zelfs aanzetten tot actie.
Soms een schets of een pentekening. Zo nu en dan een meesterwerk.
Krassen,
misschien niet altijd even diep, maar zichtbaar en niet zomaar uit te gummen. Pas tevreden als er niets meer toe te voegen en zeker niets meer te schrappen valt.
Het schrijven van een mooi pakkende brief, de accenten verstopt, maar juist daarmee wordt het doel bereikt.
Stijl is eerlijk, lief, grappig, boos, creatief menselijk.
eenvoud, leesbaar voor iedereen.
Het grijpen van de lezer die hierop wil reageren.
Of denkt.
korte verhaaltjes.
Het schrijven van coachingprogramma's van ingeslapen medewerkers.
Arbouw Translations is een eenmansvertaalbureau voor al uw juridische, medische en algemene vertalingen Engels-Nederlands en vice versa. Met al meer dan twee jaar fulltime vertaalervaring levert Arbouw translations gegarandeerd kwalitatief hoge vertalingen af tegen een aantrekkelijk tarief. Ook de mogelijkheid tot beedigde vertalingen en apostilles.
Mijn ervaring in het op allerlei manieren werken met taal is zeer breed. Het gaat van vertaalwerk en correctiewerk tot het schrijven van artikelen, het afnemen van interviews, het schrijven van korte en krachtige webteksten etc. Een bijzondere ervaring is het geven van cursussen in bijvoorbeeld snellezen of het opfrissen van grammaticale kennis.
Specialisten in vertalingen van Engels > Nederlands>Engels en van Duits > Nederlands op het gebied van marketing, technische en toeristische teksten. Wij werken nauwkeurig, snel en tegen een scherp woord tarief en staan 7 dagen per week tot uw beschikking. Wij werken niet met minimum bedragen maar per woord. Snel, betrouwbaar en met kwaliteit!
De fijnschrijver is een allround tekstbureau, voortgekomen uit de functie van fondsredacteur bij een uitgeverij. Daarvoor o.a de lerarenopleiding Nederlands/Engels gedaan. In de afgelopen jaren hebben wij diverse boeken geredigeerd. Daarnaast hebben wij met grote regelmaat advertenties, persberichten, direct mail geschreven en gecorrigeerd.
Internetteksten en -design.
Opgeleid aan de Academie voor de journalistiek. Sinds 2000 werkzaam als zelfstandig, commercieel tekstschrijver.
Ik help je je boodschap, voorstel of offerte helder te verwoorden.
Dus géén clichématige, lange teksten.
Mijn schrijfstijl is vlot, helder en gericht op doelgroep en resultaat.
Ex-docente frans wil na haar pensioen aktief bezig blijven met vertalen en het schrijven van teksten.
Heb ervaring met het maken van informatieve zaalteksten en het schrijven van de Nieuwsbrief voor een museum.
Tevens ervaring met vertaling ned. - frans van objekten en meubels die beschreven staan op de website van een top-antiquair
Taalbureau English verricht vertaalwerk Engels-Nederlands en Nederlands-Engels op allerlei terreinen, zowel privé als zakelijk. Daarnaast doe ik Engelstalig correctiewerk. Ik geef ook Engelse taallessen. Tenslotte ben ik beschikbaar voor tolkwerkzaamheden Engels-Nederlands en Nederlands-Engels.
e-mail adres: info@taalbureauenglish.nl
Woordenschat is een tekstbureau dat gespecialiseerd is in beauty, mode en lifestyle. Wij maken in opdracht journalistieke producties waaronder interviews, reportages en achtergrondverhalen, maar worden ook veelvuldig ingezet voor eindredactionele werkzaamheden, zoals het redigeren van teksten. Woordenschat is snel, accuraat en flexibel!
Zoek je een pakkende tekst voor je klanten, of voor je interne organisatie? Ik ben gespecialiseerd in interne winkelcommunicatie maar schrijf ook veel voor consumenten.
Snel simpel en betaalbaar!
Met 16 jaar winkelervaring en 13 jaar ervaring als (interne) communicatiespecialist weet ik hoe belangrijk het is om snel te leveren.
Soulscript is een tekstbureau voor bedrijfscommunicatie. Voor alle soorten commerciële en zakelijke teksten bent u bij Soulscript aan het juiste adres. Door onze brede kennis, interesse en ervaring kunnen wij u in elke sector van dienst zijn. Naast het schrijven van teksten levert Soulscript ook diensten als redactie en vertalingen.
Wij schrijven, herschrijven en corrigeren teksten.Teksten voor het MKB en voor (startende) zelfstandig ondernemers. Daarnaast hebben wij onlangs onze diensten uitgebreid met contentcontrole, contentbeheer, social media en geven wij advies over uw website. Uiteraard staan wij open voor uw wensen, dus neem gerust contact met ons op!
Ik schrijf persoonlijke verhalen van/voor mensen. Hierbij kunt u denken aan levensverhalen, jubileumboeken en portretten, maar ook aan een verhaal over een ziekte of belangrijke gebeurtenis in iemands leven. Ik ben oprecht geïnteresseerd in hoe mensen in het leven staan en maak daar graag een herkenbaar en sprekend verhaal van.
Juridisch tekstbureau De Taaljurist is gevestigd in s-Hertogenbosch en gespecialiseerd in het schrijven van juridische teksten. Oprichter en eigenaar is mr. Lisette Ruis, jurist en tekstschrijver. Zij helpt u bij het helder en duidelijk overbrengen van uw juridische boodschap aan uw klanten, werknemers of externe relaties.
Jarenlange ervaring in automotive branche en (digitale) textieldruk in zowel technisch, promotioneel als commercieel gebied in binnen en buitendienstfuncties.
Gezondheidsreden nopen mij nu tot thuiswerk waardoor ik mij kandidaat stel voor de functie van vertaler Frans Nederlands, Engels Nederlands en Nederlands Engels.
OOTO TEKST
OOTO staat voor Out of the ordinairy en dus anders dan normaal. Een tekstbureau met scherpe pen en gewaagde projecten. Gespecialiseerd in belevingsschrijven. Een tekst moet gevoel oproepen om te blijven beklijven. Als je je kunt inleven in een tekst, dan blijft hij bij je. OOTO maakt deze teksten mogelijk.
Emyrtan auteurschap en communicatie richt zich als tekstbureau op het ontwerpen en schrijven van cursusmaterialen en trainingen voor de medische en farmaceutische branche. Ook voor bedrijfsprofiel, reportages e.d kan EMYRTAN u van dienst zijn. Voor meer infomatie nodig ik u uit om de website www.emyrtan.nl te bezoeken.
Ik verzorg vrijwel alle soorten (beëdigde) vertalingen voor bedrijven, staatsinstellingen en particulieren:
juridisch (notariële akten , documenten van de burgerlijke stand... etc)
economisch (jaarverslagen, winst- en verliesrekening...etc)
zakelijk (contracten, uitreksels van de KvK...etc) ?
overige
Lotte Penning schrijft snel kwalitatief goede, korte, heldere, levendige teksten in persoonlijke samenwerking met de klant, omdat de inhoud zo veel sterker bij de lezer binnenkomt als die is verpakt in goede tekst. Voor iedereen die snel (web)teksten nodig heeft, vooral in de sectoren: zorg, overheid, cultuur, MKB.
U kunt mijn hulp inroepen voor alle vormen geschreven media. Schrijven hoort bij mij zoals eten en drinken. Ik doe het veel en graag. Gelukkig zijn er ook mensen die hier minder dol op zijn!
Ik heb mij gespecialiseerd in het schrijven voor internet: (her)schrijven van webpagina's en schrijven van nieuwsbrieven.
Ik heb meer dan tien jaar ervaring in het schrijven, corrigeren en redigeren van onder andere verkoopgerichte brieven, direct-mail, teksten voor brochures van theaters en andere instellingen. Ook uitgebreide ervaring in het schrijven van persberichten, nieuwsbrieven en webteksten. Zowel commercieel als non-profit.
1) Biografieën, (levensverhalen, artiestenbiografieën, ondernemingsbiografieën)
2) Korte persoonlijke teksten (uitnodiging bruiloft, gedicht voor bijzondere gelegenheid, afscheidstekst op rouwkaart)
3) Ladder naar de Maan (herdenkingsbijeenkomst plus boekje)
4) Journalistieke artikelen over diverse onderwerpen.