Offerti bedrijvengids Groningen Friesland Drenthe Overijssel Gelderland Flevoland Utrecht Noord-Holland Zuid-Holland Zeeland Noord-Brabant Limburg Selecteer een provincie

Tekstschrijvers in Utrecht

Tekstschrijver in Utrecht nodig?
Met ruim 6.500 aangesloten tekstschrijvers vindt u altijd de tekstschrijver die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van tekstschrijvers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de tekstschrijver met het beste aanbod!

Plaats gratis uw aanvraag
Ontvang binnen 24 uur meerdere offertes
Vergelijk de offertes en maak uw keuze

Gratis offertes aanvragen »

Zoek in bedrijvengids:


Uw bedrijf op deze pagina? » Aanmelden als professional

Nieuwegein (Utrecht)
Mijn freelance werkzaamheden variëren van het persklaar maken van fictie en non-fictie, tot inhoudelijke beoordeling van artikelen en het schrijven van intros en achterflappen. Als eindredacteur ben ik auteurs van jeugdboeken en literaire thrillers graag behulpzaam bij de vervaardiging van hun teksten. Voor twee uitgeverijen bezocht ik als representative de boekenbeurs in Bologna. Ik schreef columns voor volwassen in een supermarktmagazine, korte detectiveverhalen voor een weekblad en redactionele specials voor een computerblad. Ook schreef ik Engelstalige columns voor de Griekse krant Crete Gazette, waarin ik de Grieken hondenliefde trachtte bij te brengen. Ik volgde de opleiding Kinder- en jeugdverhalen schrijven, waar ik de ambachtelijke kanten van het schrijven zoals stijl, opbouw, toonkeuze, vorm en structuur leerde. Dit resulteerde in de publicatie van een jeugdboek, De vloek van Kiekeberend. In april 2011 verscheen ...

Utrecht (Utrecht)
Herman Pouderoyen maakt al geruime tijd het muziekcircuit onveilig met Nederlandstalige liedjes van eigen hand , onder het motto: Het schrijven van een lied kost minder dan een psychiater. De liedjes variëren van rauw en ranzig tot breekbaar en ontroerend. Zijn eerste solo CD Niet in de winkel verkrijgbaar, oogstte juichende recensies waarna hij door schrijver Kluun werd gevraagd om het programma van de Nightwriters muzikaal te omlijsten.(o.a. op Lowlands) Pouderoyen is ook bekend als zanger van de One-trick Ponies maar tegenwoordig treed hij vooral als solist naar buiten met het programma Van Dichtbij Kluun: de Nederlandstalige Nick Cave Herman is ook actief als tekstschrijver/componist in opdracht. Hij schreef teksten voor o.a. de cliniclowns. Voor FC Utrecht schreef hij een nieuw clublied en voor de gemeente Utrecht een lied ter gelegenheid van het 200jarig bestaan van de Amsterdamse straatweg https://www.youtube.com...

Amerongen (Utrecht)
- Ik ben native speaker Spaans en woon bijna 30 jaar in Nederland. Ik heb in Nederland een universitaire studie Spaans gevolgd (drs.) met Vertalen als een vak binnen mijn specialisatie. In Spanje heb ik bovendien een opleiding Journalistiek afgerond. - Sinds 1984 ben ik werkzaam als vertaler en sinds 1989 beëdigd, ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), wbtv-nr: 4260. - Ik heb vertaalwerk gedaan voor het Europees Parlement, NCB 'Nederlands Centrum Buitenlanders', UVA 'Vertaalbureau Utrechtse Vertaal Associatie', Justitie, Politie en particulieren. - Ruime ervaring met juridische vertalingen. In 2006-2007 volgde ik de cursus Juridisch Vertalen in Strafzaken van SIGV. - Ik ben veelzijdig en werk ook als docent Spaans (ervaring: universiteit Utrecht, verschillende instellingen, bedrijfsleven en particulieren) en was coördinator van een project Spaans in het primair onderwijs in o...

Amersfoort (Utrecht)
Natuurlijk vindt u het van belang dat uw bedrijf goed overkomt en daar maken tekst en fotografie een groot deel van uit. Of u heeft een privé-project waar u mijn hulp bij kunt gebruiken. Mijn naam is Bea van de Bovenkamp. Op www.beavandebovenkamp.nl kunt u alle informatie vinden over mijn werkzaamheden met betrekking tot teksten en fotografie. In de loop der jaren heb ik veel kennis en ervaring opgedaan en door middel van het volgen van cursussen en workshops blijf ik mezelf ontwikkelen en vernieuwen. Het voordeel van de creatieve combinatie van teksten en fotografie kan zijn dat u één aanspreekpunt heeft, voor u dus tijd- en kostenbesparend en consistentie van het geheel. Ik nodig u uit op de website rond te kijken om erachter te komen of ik iets voor u kan betekenen. Is dat het geval, dan zal ik er alles aan doen uw visie en ideeën goed om te zetten in woord en beeld. Voor vragen, opmerkingen en o...

Utrecht (Utrecht)
> Commerciële (SEO)teksten: redactie & schrijven > Bedrijfsjournalistiek > Interviews > Informatiefolders OPDRACHTGEVERS: Grandvision Benelux Pearle Opticiens Eye Wish Opticiens Universitair Medisch Centrum Utrecht PGZ Zorgverlening - Specialist in autisme All Telemarketing Highcare - Specialist voor zorgprofessionals NenH Makelaars Point to Point Communicatie RVO (Rijksdienst voor Ondernemend Nederland) Dudok Wonen Rijkswaterstaat Anthill Marketing - Communicatie - PR BBN (bouwadviseurs) Arbo Unie Stichting Korrelatie Algemeen Nederlands Persbureau (ANP) Bayer Petcare Papicolor International BV Roberscheuten BV (o.a.Media Monks) Stichting Rijnstad - Welzijnsorganisatie TvZ -Tijdschrift voor Verpleegkundig Experts APG - Stichting Pensioenfonds Medisch Specialisten Basisschool De Timp, Duiven CompuTrack - IT-bedrijf Van Rooyen Hoveniers Utrecht ...

Veenendaal (Utrecht)
Een tekstschrijver met ruim een kwart eeuw ervaring. Daar kiest u voor als u in zee gaat met Evert Davelaar, een veelzijdige, bevlogen journalist en schrijver. Sinds 2007 werk ik als zelfstandig journalist, columnist en (tekst)schrijver, na een lange carrière als journalist, eindredacteur en redactiechef. In 1996 kwam mijn eerste boek uit, 'Als een feniks uit zijn as', een journalistiek werk over de historie van de Arnhemse tram. In 2011 publiceerde ik mijn eerste roman, '1855', in 2012 volgde mijn tweede roman, Niemandsland. Ook ben ik mede-schrijver van andere historische/journalistieke publicaties. Daarnaast ben ik actief als (dagblad)journalist en werk ik voor diverse bladen en tijdschriften. Zoekt u een ervaren schrijver of corrector voor uw boek, een schrijver voor briefteksten of direct mails, reclame/brochureteksten, teksten voor uw website, het maken van een interview of wilt u een tekst professione...

Soest (Utrecht)
Ik ben Charlotte van der Veen en mijn eenmanszaak heet Charlotte van der Veen Reactie & correctie. Ik bewerk teksten voor de zakelijke markt, de overheid en opleidingsinstituten. De klant krijgt van mij een tekst die op zijn minst grammaticaal klopt en vrij is van spelling- en interpunctiefouten. Afhankelijk van de opdracht, kan ik de tekst ook pittiger bewerken, dat wil zeggen: beter en prettiger leesbaar maken, door 'schurende' zinsconstructies om te bouwen, de opbouw van de tekst logischer te maken en overbodige tekst te verwijderen. Ik bewerk kopij voor boeken, rapporten, jaarverslagen, brochures, artikelen enzovoort, maar kan natuurlijk ook kijken naar bijvoorbeeld een advertentietekst. Ik richt me op teksten voor professionals in bedrijven en instellingen en voor studenten, op alle niveaus. Mijn uitgangspunt: de schrijver én de lezers verdienen een tekst die begrijpelijk, prettig en foutloos is geschreven en op de...

Utrecht (Utrecht)
Mijn naam is Milou van Roon, een freelance journalist en tekstschrijver uit Utrecht. Na het afronden van mijn opleiding journalistiek heb ik al voor vele opdrachtgevers teksten mogen schrijven. Een aantal van mijn opdrachtgevers: Viva, Fashionista, JB Magazine (via ASEGA Media). Mijn bedrijf Milou van Roon Teksten levert teksten op maat, geschikt voor elk medium en doelgroep. Want elke doelgroep vraagt haar eigen tone of voice. En niet iedere tekst heeft hetzelfde doel. Wilt u de lezer alleen informeren? Of is het de bedoeling dat de lezer actie onderneemt? Ik analyseer wat het doel is van uw tekst en hou dit bij mijn schrijven als richtlijn aan. Door mijn opleiding journalistiek en vele redactionele opdrachten is mijn schrijfstijl helder, bondig, correct en creatief. Ook voor het corrigeren en redigeren van teksten sta ik volledig open. Een frisse blik en de juiste kennis kan van die ene kromme zin een heldere boodschap maken.

Leusden (Utrecht)
Met je website en social media wil je kopende bezoekers trekken. Dat begint met een sterke website met goede inhoud. kispi helpt je met jouw content marketing. Wij schrijven teksten, geven advies en zetten verbetertrajecten op. *Losse webteksten Wij schrijven of redigeren je social media updates, nieuwsbrief, blogposts of andere webteksten. *Content Marketing Formuleer wie jij bent, ken je klanten, publiceer interessante content, promoot je website en analyseer + rapporteer je doelstellingen. *Analyse en rapportage Versterk je sterke punten en maak van je kosten een investering. *Meer bereik Meer bezoekers uit Google (zoekmachineoptimalisatie en/of Google advertenties) en zorg dat je gelezen wordt op social media. *Klankborden en quick wins Wil je eens brainstormen over jouw online marketing en wat je zou kunnen verbeteren aan jouw website? Neem contact met ons op voor meer informatie of een offerte.

Utrecht (Utrecht)
Schrijvend inspireren, prikkelen, informatie overbrengen en een emotie oproepen. Heerlijk vind ik dat! De juiste woorden leggen de verbinding tussen u en uw doelgroep. Die verbinding zoek ik. Ik schrijf en redigeer: - journalistieke artikelen - websites - brochures, flyers en direct mailings - zakelijke teksten - persberichten - nieuwsbrieven Een professionele blik nodig op uw tekst? Een scan biedt inzicht en handvatten om deze te verbeteren. Behoefte om zelf te schrijven en de juiste te woorden te vinden? Kijk op raakmetwoorden.nl/workshops voor workshops 'Schrijf vanuit je hart'. Specialiteiten: - Rake teksten en teksten die raken - Schrijven over bewustwording - Heldere, kernachtige, beeldende teksten schrijven op basis van zuivere observaties - websites, artikelen, brochures, flyers, persberichten - Gevoel, emotie, beleving oproepen via tekst - humor - workshop Schrijf vanuit je hart

Utrecht (Utrecht)
Na een journalistieke carrière die inmiddels meer dan vijftien jaar beslaat, ben ik op 1 januari 2009 begonnen met Geerdink Media. Vanuit deze eenmanszaak doe ik zeer uiteenlopende opdrachten, variërend van filmrecensies tot voetbalverslagen en van persberichten tot complete bedrijfsbrochures. Te allen tijde houd ik het hoofd koel, ook in stressvolle situaties. Sterker, ik presteer het best onder druk, dus ben de aangewezen persoon voor spoedklussen. Wat overigens niet wil zeggen dat ik het werk haastig doe. Hoeveel of weinig tijd er ook is, mijn eindproduct is altijd een foutloze, scherpe to the point tekst. Of het nu gaat om een journalistieke of meer wervende tekst, ik draai nergens mijn hand voor om. Onder mijn opdrachtgevers zijn bekende media als Sp!ts, NU.nl, Grazia, de Volkskrant en ANP. Daarnaast heb ik voor verschillende bedrijven teksten op maat gemaakt. Van website tot persbericht.

Utrecht (Utrecht)
Pelgrom tekst & vertaling schrijft teksten voor bedrijven, overheden en non profitorganisaties. Of het nu gaat om folders, cd-boekjes, websites of overnamecontracten; Pelgrom tekst & vertaling zorgt voor een prettig leesbaar document. Pelgrom tekst & vertaling redigeert al uw zakelijke teksten. Het resultaat daarvan is een foutloze tekst met een logische structuur en goedlopende zinnen. Pelgrom tekst & vertaling adviseert over tekststructuur en formuleringen. De adviezen die u ontvangt, passen bij uw schrijfambities. Pelgrom tekst & vertaling vertaalt van het Engels naar het Nederlands en vice versa. Daarbij richt het zich voornamelijk op juridische vertalingen en vertalingen voor de culturele sector. Pelgrom tekst & vertaling bestaat sinds 2005 en is gevestigd in de Utrechtse binnenstad. Specialismen: -juridische vertalingen -vertalingen voor de culturele sector

Utrecht (Utrecht)
Sinds mijn opleiding HEAO Communicatie werk ik al ruim 20 jaar als communicatiemedewerker/-adviseur en tekstschrijver. Ook heb ik les gegeven aan de HEAO in schriftelijke communicatie. Sinds 2010 heb ik mijn eigen bedrijf: BaBetter Tekst & Communicatie. Niet iedereen heeft dezelfde wensen voor zijn tekst. Voordat ik aan de slag ga, vraag ik eerst wat de verwachtingen zijn: - spel- en schrijffouten uit een bestaande tekst halen? - een bestaande tekst korter en krachtiger maken? - een nieuwe tekst schrijven? Een goede tekst is voor mij behalve kort en krachtig ook overtuigend. De tekst bevat niet slechts algemeenheden, maar toont duidelijk het onderscheidend vermogen en de toegevoegde waarde van een dienst of product. Ook zorg ik dat websites goed gevonden worden door zoekmachines omdat ik SEO toepas in mijn webteksten. Dat is in het kort mijn visie. Vriendelijke groeten, Babet Kroon

Amersfoort (Utrecht)
Ik ben mijn carrière begonnen als vertaler, vond dat als twintiger te beperkt en heb daarna als bureauredacteur / redactiecoördinator bij div. uitgeverijen gewerkt. Nu vind ik het leuk me volledig met de tekst zelf bezig te houden, en als zzp-er zelf mijn uren te kunnen indelen. Opleidingen: Engelse Taal- en letterkunde (afgerond) en jaarcursus Juridisch vertalen (35 sessies) (afgerond). Ervaring: vertalen van allerlei non-fictie boeken (koken, vrije tijd), fictie en tijdschriftartikelen. Veel juridische stukken vertaald tijdens cursus jur. vert.: o.a. processtukken, Algemene Voorwaarden, diploma's, contracten, statuten, testamenten, deurwaardersexploten, arbeidsovereenkomsten en meer. Ik redigeer Nederlandse teksten, op spel-, stijl- en vormfouten en leesbaarheid en controleer proeven voor uitgeverijen. Ik sta ingeschreven bij de KvK en heb een BTW-nummer en een VAR-verklaring.

Utrecht (Utrecht)
Van Merkenstein Tekstproductie is de eenmanszaak van freelance journaliste Marlous van Merkenstein. Zij studeerde journalistiek in Zwolle, behaalde haar diploma in 2007 na een succesvolle laatste stage bij de Volkskrant, pakte haar rugzak en vertrok naar Mexico. Ze leerde vloeiend Spaans, reisde van Mexico tot het puntje in Vuurland via zeventien verschillende landen en schreef artikelen voor de Volkskrant. Na twee jaar van onvermoeibaar rondreizen keerde ze terug naar Nederland en begon Van Merkenstein Tekstproductie. Zij schrijft graag menselijke portretten en verhalen, en over maatschappij, cultuur, kunst, muziek, werk, reizen, natuur, vrouwen, immigratie, Latijns-Amerika, Spanje, jongeren en dieren. Creativiteit, schrijftalent, oog voor detail en sociale vaardigheden zijn haar sterkste eigenschappen. Graag krijgt ze van u het vertrouwen dit in de praktijk te laten zien!

Amersfoort (Utrecht)
DUTCH --> AMERICAN ENGLISH Translation isn't just finding the equivalent words. It's about capturing the tone, the voice, the nuances, and the flavor of the text. A good translator is more than just fluent in the language. She's familiar with the uitdrukkingen and spreektaal. She understands the culture and the people. I am that translator. I moved to the Netherlands in 2008 after marrying a Dutchman. Since then I've earned my Nederlands als Tweede Taal diploma and gone through the inburgerings process. My job is to make you sound just as good in English as you do in Dutch while opening you up to a substantially larger audience. From children's books to business manuals, I've translated a wide variety of systems and publications from Dutch to American English. If you need a sharp American gal with writing and publishing experience, look no further.

Maarssen (Utrecht)
Graag helpen we je aan een vlotte, doeltreffende vertaling van websites, zakelijke correspondentie, offertes, contracten, jaarverslagen, algemene voorwaarden, persberichten, manuscripten, wetenschappelijke publicaties, gebruikshandleidingen, medische bijsluiters, aktes, rijbewijzen en je CV. Dat kan ook beëdigd. Vertalen doen we met passie en aandacht, we denken mee over tekstinhoud en stijl en krappe deadlines zijn geen bezwaar. Mocht je al over een vertaling beschikken maar niet zeker zijn van de juistheid; wij kijken de tekst voor je na en geven eerlijk advies. Weten wat een vertaling kost? Mail de tekst of een representatief deel daarvan aan: info@vertaalcircuit.com en ontvang binnen 24 uur een offerte. Liever eerst telefonisch contact? Bel:+31(0)346 553880 / +31(0)613289676.

Soest (Utrecht)
"De Franse lezer 'proeft' niet dat mijn Franse site vanuit het Nederlands is vertaald", bevestigt directeur M. Beijer van www.ticken.nl en www.ticken.fr. Mogelijk gemaakt door native speaker Marie-Line van Vuuren-Kercret. Geboren in 1961 in Frankrijk. Woont en werkt sinds 1986 in Nederland. Geen tolk/vertaler opleiding, wel tolk/vertaal ervaring en enthousiast tekstschrijver. Haar kennis van de Nederlandse taal is ruimschoots adequaat gebleken. Vertaling van sites, zakelijke mails/correspondentie, documenten, nalezen/corrigeren van Franse vertalingen, Franse conversatieles, tolk- en 'op maat' opdrachten. Van heel kleine tot grotere opdrachten. Spoedopdrachten. Opdrachten van particulieren. Bijzondere opdrachten. Uw opdracht binnen de afgesproken termijn. Gespecialiseerd in beeldende kunst. Vriendschappelijke tarieven door thuiswerk.

Utrecht (Utrecht)
SdS Translation Works is gespecialiseerd in vertalingen op wetenschappelijk niveau. De onderstaande lijst is slechts een indicatie van onze diensten. Medisch en farmaceutisch Medisch marktonderzoek Documentatie voor en over de gezondheidszorg Algemene en gespecialiseerde informatie (academische artikelen, dissertaties, monografieën, scripties) Medische informatie voor patiënten en artsen Medische dossiers Klinische studies (Studieprotocol, Informed Consent Form, CRF, etc.) Kwaliteitsborging (SOP's, etc.) Presentaties Documentatie voor medische hulpmiddelen en apparatuur Geneesmiddelregistratiedossiers Medische bijsluiters Voorlichtings- en trainingsmateriaal Congresverslagen Lokalisatie van Websites Geschiedenis, Filosofie, Psychologie en Opleiding Wetenschappelijke artikelen, boeken, congresverslagen Voorlichtings- en trainingsmateriaal

Utrecht (Utrecht)
Verkoop is het centrale woord binnen mijn bedrijf Divine Intervention. Na zo'n 15 jaar als technisch verkoper te hebben gewerkt besloot om met mijn kennis anderen te helpen. Ik richt me met verkoop op: 1. Uw produkt of dienst: Met training, advies en begeleiding wordt verkoop voor ondernemers en hun bedrijven makkelijker en leuker gemaakt. 2. Nieuwe concepten: Vanuit het inzicht dat voor veel kwesties alternatieve oplossingen bestaan schijf ik artilelen en spreek ik voor groepen. Dit geldt voor individuen, organisaties en de hele wereld. Ik richt me onder andere op praktische scheikunde, milieu, technologie, voeding, gezondheid en in brede zin 'perceptie'. Wie kwesties vanuit een ander gezichtspunt benadert vindt vanzelf oplossingen. U vindt bij Divine Intervention veel nieuwe inzichten en idealisme. Die kunt u gebruiken als u oplossingen zoekt.

Soest (Utrecht)
Iedereen heeft een verhaal te vertellen. Het verhaal van hoe je bent gekomen waar je nu bent, over wat je doet, waar je naartoe wilt. Om echt te verbinden met anderen, moeten we praten met elkaar. Ervaringen delen, vragen stellen, samen in gesprek. Contentbureau Corner is niet alleen een luisterend oor en goede gesprekspartner, maar weet ook jouw persoonlijke verhaal of dat van je onderneming in de spotlights te zetten met woorden van betekenis. Specialiteiten zijn: - interviews; - eindredactie; - ghostwriting columns, blogs. Contentbureau Corner luistert, denkt mee én gaat aan de slag. Betrokken en persoonlijk zijn daarbij de sleutelwoorden om te komen tot betekenisvolle verhalen en krachtige content. Ik verdiep mij graag in deze thema's: - (ouderen)zorg; - onderwijs; - persoonlijke groei; - ondernemen; - omzien naar elkaar.

IJsselstein (Utrecht)
Tekstbureau Sunny Jansen is gespecialiseerd in het schrijven van boeken, artikelen en educatief materiaal. Kerntaken zijn onderzoek doen, schrijven en redigeren. Sunny Jansen schrijft persberichten, folder- en brochureteksten, webteksten, redactionele artikelen en wervende teksten. Maar ook doet zij graag (eind)redactiewerk. Daarnaast heeft zij veel ervaringen in het schrijven van beleidsplannen, projectplannen, jaarverslagen en het verzorgen van subsidieaanvragen en projectmanagement. Sunny schrijft helder en toegankelijk over ieder gewenst onderwerp voor iedere doelgroep. Historische teksten zijn haar specialiteit, maar zij heeft een brede interesse en schrijft graag over natuur en milieu, kynologie en leerprincipes, persoonlijke ontwikkeling en spiritualiteit, reizen en politieke en maatschappelijke ontwikkelingen en trends.

Baarn (Utrecht)
Marina Heij is bladenmaker/redacteur/tekstschrijver en inzetbaar voor: een nieuw of te vernieuwen bladconcept of website het bedenken en invullen van rubrieken tekstschrijven, redactie en interviews herschrijven/herstructureren van o.a. beleidsnota's en scripties eindredactie of correctiewerk beeldredactie aansturen van fotografen, webbouwers en vormgevers beoordelen van vormgeving en proeven verslaglegging bijeenkomsten persberichten webtekst Marina Heij heeft expertise op het gebied van: ambulancezorg en -diensten bouw city marketing consultancy leefbaarheid natuurbeheer personenvervoer recreatie wijkgericht werken wijkvernieuwing winkelgebieden transport welzijn wonen zorg Marina Heij beheerst naast de Nederlandse taal ook Frans en Engels.

Utrecht (Utrecht)
Professionele tolk en vertaaldiensten voor de Franse taal. Ik ben opgegroeid in Frankrijk waar ik de eerste 18 jaren van mijn leven heb doorgebracht. Frans is mijn moedertaal en de ingewikkelde grammatica heb ik altijd goed heb beheerst. Ik werk nu sinds 4 jaar als professioneel vertaler (KVK 54565928) voor zowel vertaalbureaus (vertaalbureau-perfect, snelvertaler.nl) als particulieren. In die tijd heb ik veel ervaring opgedaan in allerlei soorten teksten (juridisch, technisch, medisch etc.). Ik vertaal uitsluitend vanuit het Nederlands of het Engels naar het Frans en ik reken daarvoor een tarief van € 0.09/woord. Tevens verleen ik ook tolkdiensten voor € 35/uur excl. reis & verblijfskosten. Voor informatie, voor een offerte of voor een voorbeeld- of proefvertaling kunt u mij benaderen via aconijn@gmail.com.

Nieuwegein (Utrecht)
Complexe inhoud toegankelijk opschrijven, daar liggen mijn kwaliteiten als tekstschrijver/journalist. Of het nu om een persoonlijk interview gaat, waarin diepe onderwerpen op een ontwapenende manier zijn opgeschreven, of het aantrekkelijk presenteren van academische inhoud voor een groot publiek. Mijn ervaring is veelzijdig. Varierend van interviews tot het schrijven van brochures, het prikkelend vertalen van wetenschappelijke teksten en het redigeren en becomentariëren van andermans teksten op toegankelijkheid en taal. Mijn specialiteit ligt bij Internationale Samenwerking, echter daar beperk ik me niet toe. Ik schrijf graag over een diversiteit aan onderwerpen. Belangrijke opdrachtgevers zijn: Vice Versa, vakblad over ontwikkelingssamenwerking en Oneworld, magazine over Internationale Samenwerking.

Populaire steden


Over Offerti
Contact
Over Offerti
Hoe werkt Offerti?
Veelgestelde vragen
Algemene voorwaarden
Privacyverklaring
Cookieverklaring
Sitemap

Werken met Offerti
Offertes aanvragen
Aanmelden als professional
Premium account
Partners/Affiliates
Bedrijvengids
Blog

Bedrijfsgegevens
Offerti BV
Noorderstraat 66
1017 TV Amsterdam
Kvk: 50196049

© Offerti 2009-2024