Tekstschrijver in Amsterdam nodig? Met ruim 6.500 aangesloten tekstschrijvers vindt u altijd de tekstschrijver die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van tekstschrijvers. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de tekstschrijver met het beste aanbod!
Sinds 2001 schrijf en redigeer ik teksten voor uiteenlopende doelgroepen en opdrachtgevers. Ik ben gespecialiseerd in de volkshuisvesting en schrijf veel in opdracht van woningcorporaties. Ook heb ik jarenlange ervaring in het schrijven voor personeelsbladen. Voor klanten als Schiphol, Etos, Tempo-Team, Unilever, Politie Gooi en Vechtstreek en Sanquin Bloedvoorziening.
Daarnaast schrijf en redigeer ik nieuwsbrieven, brochureteksten, webteksten, jaarverslagen, etc.
Mijn kracht: vaktechnische en beleidsinformatie helder en bondig weergeven voor niet-professionals.
Ik schrijf, herschrijf, redigeer en corrigeer. Naast mijn werk als programmamaker bij de NCRV, schreef ik de afgelopen jaren o.a. voor GGZ Nederland, Uitgeverij Veen Magazines, theatergroep Urban Myth en de Partij van de Arbeid. Ik ben journalistiek en literair geschoold aan respectievelijk de Rijksuniversiteit Groningen en de Schrijversvakschool Amsterdam. Door mijn ervaring bij verschillende nieuws- en infotainmentprogramma's ben ik inhoudelijk breed inzetbaar. Mijn specialisaties zijn media, cultuur, literatuur, human interest en Scandinavië.
Schrijven, herschrijven, redigeren en corrigeren van (web)teksten, tekstproducties voor publiciteit, marketing en promotie, jaarverslagen, artikelen etc.
Bijkomende werkzaamheden als het bezoeken van beurzen, evenementen en presentaties, het houden van interviews, het aanleveren en redigeren van beeldmateriaal, het bestuderen van aangeleverde kopij om hiervan een nieuwe tekst te schrijven etc.
Notuleren van vergaderingen en bijeenkomsten en transcriberen van geluidsbestanden voor overheidsinstellingen, profit en nonf-profit organisaties.
Mijn bedrijf is in 1991 opgericht, eerst onder de naam Tailormade Media, daarna onder de naam Tekstvisie en sinds 5 jaar werk ik onder Schreurs Redactie BV. Op dit moment heb ik geen medewerkers in dienst, wel werk ik met een poule van ervaren freelancers die ik op grotere klussen kan inzetten. Mijn specialiteit is het maken van interne en externe bedrijfsmagazines. Maar ik heb ook aan de wieg gestaan van het publieksblad Vriendin. Verder heb ik een enorme ervaring met het redigeren en schrijven van kleinere producties op een breed gebied.
Business Linguistics is een vertaalservice voor vertalingen vanuit het Duits naar het Nederlands en van en naar het Engels. Het voordeel van Business Linguistics is dat ik niet slechts tussen 9-5 van maandag tot en met vrijdag aanwezig ben. Via mijn achtergrond in Duitsland, Zwitserland en Aruba, ben ik gespecialiseerd in de toeristische sector. Daarnaast heb ik veel ervaring met zakelijke tekst en websites.
Naast vertalen geef ik ook taaltrainingen Nederlands en Engels aan privé personen en bedrijven; in groepsverband en privélessen.
De Tekstbezorger is een kleine en professionele samenwerking van jonge freelancers met verstand van tekst.
Onze schrijvers hebben een academische achtergrond in de filosofie en in de letteren - daarnaast hebben zij zich diepgaand en uitvoerig geschoold in de manier waarop teksten werken.
De Tekstbezorger is snel, maar is geen expressedienst; wij werken nauwgezet en leveren teksten van hoge kwaliteit die altijd helder blijven. En dat met de toewijding en aandacht die van een klein tekstbureau verwacht mogen worden.
Ik ben Duitstalig en ben in Duitsland begonnen met een studie Duits (en Nederlands en Spaans) die ik in Nederland aan de Universiteit van Amsterdam heb afgemaakt (master 1992). Na mijn studie kreeg ik een vaste parttime-baan als vertaler en trainer Duits bij de Sociale Verzekeringsbank (SVB). Dit werk heb ik 20 jaar gedaan en daarnaast als freelancer gewerkt. Sinds enkele jaren ben ik helemaal zelfstandig en richt me op het vertalen van literatuur, speeches en algemene teksten. Verder geef ik Duitse les aan auteurs.
Ik ben Duitstalig en ben in Duitsland begonnen met een studie Duits (en Nederlands en Spaans) die ik in Nederland aan de Universiteit van Amsterdam heb afgemaakt (master 1992). Na mijn studie kreeg ik een vaste parttime-baan als vertaler en trainer Duits bij de Sociale Verzekeringsbank (SVB). Dit werk heb ik 20 jaar gedaan en daarnaast als freelancer gewerkt. Sinds enkele jaren ben ik helemaal zelfstandig en richt me op het vertalen van literatuur, speeches en algemene teksten. Verder geef ik Duitse les aan auteurs.
Tekstbureau De Schrijfplank schrijft, redigeert en corrigeert alle soorten teksten, zoals (SEO) webteksten, artikelen, reclameteksten, blogs, interviews, productomschrijvingen en persberichten voor alle soorten communicatiemiddelen. Of u nou een duidelijke tekst nodig heeft voor uw website, voor in een brochure of voor in een nieuwsbrief, De Schrijfplank regelt het voor u! De Schrijfplank houdt daarnaast altijd de doelgroep en het doel van de tekst voor ogen: de wens van jou als opdrachtgever staat altijd voorop.
DTT heeft zich gespecialiseerd in het opleveren van ICT producties zoals; Mobiele applicaties, 3D, Websites en Flash projecten. Ons uitgangspunt is het leveren van een prijs-kwaliteitverhouding die uitvalt in het voordeel van de klant. DTT heeft de afgelopen jaren een sterk netwerk van ontwikkelaars, designers en programmeurs opgebouwd. Dankzij het volume van onze orderportefeuille zijn wij in staat net dat beetje extra druk uit te oefenen op de leveranciers ten gunste van de prijs en de voortgang van uw project.
Zoekt u een tekst waar de vonken van afspringen? Een tekst die de lezer in beweging brengt? Dan bent u bij Voor alles een tekst aan het goede adres. Voor alles een tekst is een allround tekstenbureau, dat van elke opdracht iets bijzonders maakt.
Van advertenties, artikelen, brochures, folders, interviews, jaarverslagen, persberichten, speeches, websites. Tot boeken, columns, geboortekaartjes, gedichten, mailings, reclamecommercials. En zelfs documentaires, kookboeken, romans, speelfilms en stripverhalen.
U kunt een beroep op mij doen als schrijver van artikelen, boeken, opiniestukken, webteksten,
persberichten, essays, columns en (bedrijfs) reportages. Verder schrijf ik theaterteksten en
scenarios voor tv en film.
Ook doe ik graag kwalitatief onderzoek, ontwikkel ik projecten of geef ik organisaties in de
publieke sector advies op het terrein van diversiteit, communicatie, emancipatie en veiligheid. Ten
slotte voer ik project- en beleidsevaluaties uit en geef ik trainingen (sociale) media en pr.
Razendsnel een perfecte vertaling? De professionals van Snelvertaler.nl verzorgen op elk moment van de dag verscheidene soorten vertalingen naar 150 talen. Doordat onze kantoren op verschillende plaatsen in verschillende landen gevestigd zijn kunnen we uw vertalingen realiseren rekening houdende met de lokale cultuur. Een deskundige en juiste vertaling ontvangt u binnen de door u gestelde tijd. We behouden een hoogwaardige prijs/kwaliteit verhouding door onze scherpe tarieven en zijn u graag van dienst.
Spiff draagt op een inspirerende manier bij aan leiderschapsontwikkeling van mensen en organisaties. Zo faciliteren we beweging en groei. Mensen maken uiteindelijk het verschil.
Rebke de Heer is communicatie-expert en veranderkundige. Met die bagage in haar achterzak helpt ze organisaties om de interactie met elkaar en met hun omgeving te verbeteren. Ze faciliteert graag dialogen en (creatieve) groepsprocessen, en leert mensen zich in te leven in 'de ander'. Dan volgt goede communicatie als vanzelf.
De afgelopen vijftien jaar deed ik als freelance journalist ruime ervaring op bij publiekstijdschriften, relatiemagazines en personeelsbladen. Daarnaast maakte ik teksten voor brochures, boekjes en websites van ondernemers. Ik schrijf veel over gezondheid, de zorg voor verstandelijk beperkten, voeding en Ahold. Ook ben ik inzetbaar als eindredacteur. Met mijn scherpe oog spoor ik elke fout in een (culinaire) tekst, recept of menukaart op. Ook horecaondernemers zijn bij mij dus aan het juiste adres!
Linea Recta is een netwerkorganisatie die voor elke opdracht de juiste redacteuren, tekstschrijvers of bladenmakers selecteert. Daarnaast richten we complete communicatietrajecten in waarin vormgevers, fotografen, webspecialisten etc. samenwerken. Gijs Coffeng is als zelfstandig tekstschrijver al meer dan 20 jaar actief voor zowel kleine als grote organisaties. Van Ahold tot Tempo-Team en van de Gemeente Amsterdam tot de Stichting Sanquin Bloedvoorziening. Linea Recta bedenkt, schrijft en regelt.
DABA vertalingen is gespecialiseerd in het verzorgen van juridische vertalingen van het Nederlands naar het Engels, waaronder processtukken, (huur)overeenkomsten, algemene voorwaarden, notariële akten en correspondentie. Ook zakelijke vertalingen van stukken zoals webteksten, handboeken en brochures worden geleverd. Alle vertalingen zijn gemaakt door een Engelstalige native speaker die ook jurist is, met ruim 13 jaar ervaring als professionele juridisch vertaler.
DABA vertalingen
www.daba.nl
Freelance concept & copy. Ik ben al ruim 13 jaar werkzaam in de reclame als freelance copywriter. In die 13 jaar heb ik prijswinnend werk gemaakt en voor veel grote, internationale reclamebureaus gewerkt. Maar ook met veel plezier klussen gedaan voor de wat kleinere en soms zelfs hele kleine bureaus. Van grote thematische campagnes tot kleine guerrilla acties. TV commercials, radio, print, interentsites, social media, bedrijfsfilms, (direct) mailings, activatiecampagnes, nieuwsbrieven enz. enz.
Ik schrijf vooral voor internet, in de breedste zin van het woord. Dus:
- serviceteksten en veelgestelde vragen;
- projectreferenties;
- een over-ons-tekst;
- wervende teksten over producten en diensten;
- navigatieteksten;
- headlines.
Wervende en servicegerichte teksten zijn mijn specialiteit. Qua onderwerp: breed. Waar ik over heb geschreven is: kleding, auto's, opleidingen, creatieve reclameteksten, zorg en welzijn. Maar andere onderwerpen zijn zeker mogelijk, ik lees me snel in.
Brandwriters werkt als tekstbureau voor diverse tijdschriften, websites en 'gewone' bedrijven. Wij werken met een vast team aan freelancers, ieder vanuit zijn eigen vakgebied.
Brandwriters schrijft o.a. voor de tijdschriften Linda, KekMama, het tijdschrift MOOI van Etos en voor het Plan Journaal.
Daarnaast verzorgen wij blogposts, webteksten, persberichen en mailings voor o.a. Brandfield.com, de Huishoudbeurs en Jut en Jul.
Voor recent werk en ons portfolio: www.brandwriters.nl
Duidelijke Taal tekstproducties is gespecialiseerd in het (her)schrijven en redigeren van toegankelijke, informatieve teksten: specials, nieuwsbrieven, boeken, wetenschappelijke rapportages, folders, brochures, websites. Belangrijke doelgroep is de overheid, daarnaast de kunst- en cultuurbranche. Maar iedere doelgroep waarin heldere communicatie van groot belang is, kan bij ons terecht. Behalve teksten behoren ook fotografie, vormgeving, druk en communicatieadvies tot de mogelijkheden.
Turkstotaal is een vertaalbureau dat gespecialiseerd is in de Turkse taal. Wij verrichten vertalingen vanuit het Turks naar Nederlands en Engels en vice versa. Ons doel is door treffende vertalingen de overtuigingskracht van uw woorden in de vreemde taal te verhogen. Onze geld terug garantie, komt voort uit het vertrouwen in de kwaliteit van ons werk en onderscheidt ons duidelijk van andere vertaalbureaus die Turkse vertalingen verrichten. Vraag nu om een gratis proefvertaling!
Sparks Copy is specialised in copy writing, text editing, lifestyle journalism.
Portfolio Sparks Copy (February 2003 - Present):
freelance fashion & lifestyle journalist, member of editorial staff 'Stoockx Magazine' (Alinea Media Productions) and Summertime Magazine (4Seasons). Copy writer for websites Philips, Nuon, as well as copy/text writing for press releases, brochures, presentation materials etc. for various clients in the fields of fashion, art, design and media.
Bijna twintig jaar ervaring als copywriter en conceptontwikkelaar staat er inmiddels op mijn cv. De helft daarvan heb ik opgedaan bij het Rotterdamse bureau BVH, de andere helft als freelancer in Amsterdam. Van huis uit ben ik jurist: in 1995 behaalde ik mijn meestertitel aan de Erasmus Universiteit. Sindsdien heb ik een flink portfolio opgebouwd in de communicatie. Van arbeidsmarkt tot telecom. Van retail tot gebiedspromotie. Van non-profit tot financiële dienstverlening.
Ruim 30 jaar ben ik werkzaam (geweest) als (onderzoeks)journalist, columnist, eindredacteur, voorlichter, opiniebepaler en schrijver. Naast mijn vaste banen (in leidinggevende posities) ben ik altijd freelance blijven schrijven en adviseren. Sinds zes jaar ben ik behalve 'all round' journalist ook (groeps) counselor/coach. Specialiteiten: de multiculturele samenleving, gezondheidszorg, filosofie.
Van oorsprong ben ik lerares Spaans; vertaalwerk (Sp-Nl) is dus ook mogelijk.