Vertaalbureau in Gelderland nodig? Met ruim 6.000 aangesloten vertaalbureaus vindt u altijd de vertaalbureau die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van vertaalbureaus. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de vertaalbureau met het beste aanbod!
Het in evenwicht brengen van het denken, voelen, weten en doen door mensen oa in contact te brengen met hun Zijn. Daar vinden we onze ruimte, rust, kracht en de innerlijke vrijheid om de juiste keuzes te maken in ons dagelijks leven. We zitten vaak vast in onze zelf gecreërde werkelijkheid en perspectieven. Jezelf in een ander licht zetten, betekent onherroepelijk ook andere -positievere -ervaringen in je leven. De coachingstrajecten van VRIJ! Producties zijn concreet en praktisch toepasbaar.
Drost Tekstproduktie schrijft uw voorlichtende en informatieve teksten. Deze zijn vooral bestemd voor doelgroepen in de zorg- en welzijnssector. De teksten zijn effectief, helder en prettig leesbaar.
Bij Drost Tekstproduktie bent u aan het juiste adres voor:
- Concrete adviezen, toegespitst op uw wensen en mogelijkheden.
- Voorlichtingsmateriaal en websites.
- Deskundige coördinatie en projectbegeleiding.
- Vakkundige tekstproductie, fotografie en vormgeving (inclusief drukwerk).
Puntige teksten die doel treffen.
Die komen uit de pen van de copywriters van Hiemstra Publiciteit. Een een full service tekst- en publiciteitsbureau dat haar sporen verdiend heeft in de commerciële journalistiek.
Onze copywriters, drie in getal, schrijven teksten die klanten in beweging zetten. In alle mogelijke media. Wij dagen u uit ons uit te proberen. Niet goed? Geen factuur. En de eerste opdracht zien wij voor een belangrijk deel als een investering in vertrouwen!
Ons bedrijf is gespecialiseerd in politiek-bestuurlijke trajecten. Het leesbaar maken van bestaande teksten voor een breder publiek is altijd een mooie uitdaging. Wat journalistiek werk betreft, hebben we bijv. meegewerkt aan een nieuwsbrief voor een Recreatieschap, maar ook artikelen geschreven voor huis-aan-huis bladen en voor uitgaven van business clubs. Correctie- en redactiewerk hebben we in diverse segmenten verricht, ook van woordelijk uitgewerkte interviews en notulen.
Ik ben Sjoerd Los, freelance tekstschrijver en eigenaar van ikwilbeterschrijven.nl. Mijn specialiteit als tekstschrijver is het corrigeren en herzien van bestaande teksten, maar ik ben ook beschikbaar voor het schrijven van nieuwe teksten. Ik heb een aantal vaste klanten waarvoor ik regelmatig verschillende soorten teksten corrigeer en schrijf. Hierbij gaat het meestal om zakelijke teksten, maar ik ben verder onder andere ook actief als corrector van romans en artikelen.
ZZPer. Ik heb dertig jaar gewerkt op exportafdelingen bij een grote multinational. Ik sprak daar dagelijks Duits, Engels, Frans en Italiaans. Na diverse reorganisaties ging mijn werkgever uiteindelijk failliet. Ik ben toen begonnen aan de opleiding tot Vertaler Duits bij de Hogeschool West-Nederland. Inmiddels heb ik het derde studiejaar met succes afgerond, evenals de landelijke SNEVT-examens. In september begin ik aan het laatste studiejaar en daarna zal ik afstuderen.
klein maar naukeurig;
17 jaar Frankrijk werk en leef ervaring
Ecole détude de langue Française 78 St. Germain en laye (Fr.).
Vertalingen van Nederlands en Engels naar het Frans (v/v) voor o.a. prefectuur, gemeente, belastingen (inpôts), songtexten (Pathé Chatou), campings, auto+ onderdelen (Renault en Peugeot), makelaardij, transport...etc.
Al uw gegevens en opdrachten worden strikt vertrouwelijk verwerkt en bewaard in een computer die niet is verbonden met internet.
HoudTcommunicatie is een eenmanszaak die zich richt op bedrijven en overheden. Met ruim 15 jaar ervaring bij diverse organisaties is gewerkt aan o.a. de meest uiteenlopende tekstproducties. Van (digitale)jaarverslagen, webteksten, advertenties tot personeelsbladen. Voor in- en externe doelgroepen; voor profit en non-profit. HoudTcommunicatie gaat graag aan de slag voor uw organisatie met de kernkwaliteiten daadkracht, positief kritisch en haar enthousiasme.
Ik ben Christel te Velthuis, vertaler en tekstschrijven bij CTV Translations.
Een beknopt overzicht van mijn diensten:
- (Beëdigde) vertalingen Duits – Nederlands
- Vertalingen Nederlands – Duits
- Teksten (her)schrijven en redigeren
- Secretariële diensten (op aanvraag)
Lees meer op mijn website: www.ctv-translations.nl.
U kunt bij mij altijd een vrijblijvende offerte opvragen.
info@ctv-translations.nl
+31 (0)6 - 579 321 00
Ik ben Typisch Tanya. Ik schrijf, redigeer en vertaal teksten. Deze teksten kunnen zeer divers zijn, van brochures tot webteksten en van brieven tot boeken. Omdat ik al meer dan 8 jaar ervaring heb in de toneelwereld, behoort het schrijven of redigeren van scripts tot mijn specialiteit, evenals overige verhalende teksten.
Vertalen doe ik in de volgende talen: Ne-En, En-Ne, Du-Ne en Du-En.
Neem gerust contact met me op als ik iets voor je kan betekenen.
Kwaliteitsvertalingen NL, EN, DE naar Frans, en omgekeerd.
De vertalingen naar NL, EN en DE worden altijd door een moedertalige professional gecheckt. Bij complexe opdrachten worden ook de Franse teksten gecontroleerd.
De oprichtster van TaaLang is Franstalig, heeft Duitse Taal en Literatuur in Zwitserland en Duitsland gestudeerd en is in Nederland gepromoveerd in Algemene Taalwetenschap. Ze woont al 13 jaar in Arnhem en beheerst het Nederlands vlekkeloos.
Schrijven is niet moeilijk. De juiste woorden vinden wel. Iedere tekst vraagt immers om een andere benadering. Toch moeten alle teksten doelbewust, doelgericht en vooral doeltreffend zijn geschreven. Vanzelfsprekend in foutloos en helder Nederlands. U bent hiervoor bij Het Nederlands Tekstbureau aan het juiste adres. Wij zijn gespecialiseerd in het schrijven, herschrijven, redigeren en corrigeren van teksten. Van slogan tot boek en folder tot jaarverslag.
Eind 2009 kreeg ik mijn eerste webredactie opdracht binnen. Sindsdien werk ik aan verschillende opdrachten van teksten voor websites tot copywriting, van webredactie tot correctie, van produktbeschrijvingen tot vertalingen. Op mijn webblog schrijf ik mijn eigen columns. Ik ben een all-round tekstschrijver.
Tariefbepaling is heel erg afhankelijk van de opdracht en zal in overleg tot stand komen. Neem vrijblijvend contact met me op voor meer informatie.
Tekstbureau T. Woltman is een eenmanszaak gespecialiseerd in het schrijven, redigeren en vertalen van productdocumentatie in de breedste zin van het woord. Van gebruikershandleidingen, online helpteksten en e-learning teksten tot productfolders en marketing materiaal.
Talen: Nederlands en Engels
Ervaring: Technisch schrijver en vertaler sinds 1986. Eerst in dienst bij Digital Equipment en Informaat, en later (vanaf 1994) als zelfstandig ondernemer.
Zakelijke en journalistieke communicatie die informeert, inspireert en overtuigt.
- Webteksten die de aandacht pakken en vasthouden
- Folders en Nieuwsbrieven waarmee u een brug slaat naar uw (potentiële) doelgroep
- Magazines, tijdschriftartikelen - prettig leesbare artikelen en aansprekende onderwerpen
- Persberichten die uw boodschap op het juiste moment in de media brengen
- Reclame die zich terugverdient in (meer) contact met uw klant
Ik heb inmiddels drie romans op mijn naam staan, een daarvan geschreven met Maurits Tompot, koster van de St. Janskerk te Gouda, en de andere twee: http://www.uitgeverijmozaiek.nl/shop_auteur.php?auteurId=13772
Ik heb veel ervaring in het verwerken van onderzoeksmateriaal, kan educatieve en uitleggende teksten schrijven (ook voor kinderen en jongeren), kan commerciele teksten schrijven etc. Ik ben van niet alle, maar toch wel van vele markten thuis.
Ik werk sinds 2000 als ZZP-er. Ik schrijf regelmatig teksten voor Gemeente Apeldoorn en diverse zakelijke dienstverleners. Artikelen in huis-aan-huiskranten en persoonlijke interviews. Mijn specialisatie zijn persoonlijke teksten. Het verhaal van de ander pakkend verwoorden. Ik werk locaal en regionaal. Heb een sterke voorkeur voor persoonlijk contact met mijn opdrachtgevers. Daarbij heb ik in de afgelopen jaren een breed relatienetwerk opgebouwd.
No-nonsense tekstschrijver en redacteur. Ik heb jarenlange ervaring in het schrijven van commerciële teksten voor onder andere zeer bekende webshops, advocatenkantoren en universiteiten. Een onvoorwaardelijke liefde voor Nederlands en uitstekende beheersing van Engels op near-native niveau.
Mijn kracht ligt in het leesbaar en lezenswaardig maken van teksten. SEO is een tweede natuur voor webteksten.
Ook beschikbaar voor vertalingen DE-->NL.
Mitch Huguenin | Tekstschrijver
Ik schrijf effectieve teksten voor bedrijven en instanties.
Ik werk voor ondernemingen op zoek naar een tekstschrijver die begrijpt wat er van hem wordt verwacht.
Ik luister naar uw ideeën en schrijf op maat voor uw doelgroep.
Ik denk mee over de juiste toon en uitstraling voor uw bedrijf.
Ik lever creatieve woorden die uw boodschap laten spreken.
Ik zoek opdrachtgevers die onderscheidend willen zijn.
Inkvisible is een breed georiënteerd communicatiebureau dat zijn krachten gelijkelijk verdeelt over tekst en ontwerp. Naast de journalistieke en grafische productie van boeken, tijdschriften, brochures en speciale uitgaven heeft het bureau een royale historie op het gebied van multimedia.
Vakgebieden onder andere: elektronica, elektrotechniek, installatietechniek E en W, beveiligingstechniek, NEN-normen, licht, bouw(documentatie), arbo.
Tekstbureau Stilus is de eenmanszaak van Jan Kees Nentjes. Met zijn ervaring als journalist, tekstschrijver, interim hoofdredacteur en freelance (eind)redacteur is hij breed inzetbaar. Universitair denk- en werkniveau tegen een scherp tarief. Als freelancer is hij flexibel genoeg om snel aan de slag te kunnen. Hij houdt van social media vanwege de vele mogelijkheden nieuwe mensen te leren kennen. Hij ziet uit naar een kennismaking met u.
Mijn naam is Irene van Helden en ik heb jaren gewerkt in de filmbranche als marketing- en communicatie medewerker.
In deze functie heb ik veel ervaring opgedaan in het schrijven van wervende en onderhoudende teksten voor brochures en flyers, het redigeren van scenario's en het opzetten van media campagnes.
Sinds drie jaar ben ik als freelancer gaan werken en maak ik websites met CMS systeem.Ik verzorg daarbij ook de redactionele kant.
De kern van mijn vertaalpraktijk zijn juridische vertalingen uit en naar het Spaans. Voor zakelijke klanten vertaal ik regelmatig processtukken, strafdossiers, overeenkomsten en algemene voorwaarden. Maar ook particulieren kunnen bij mij terecht voor een vertaling van een testament, notariële akte of een akte van de Burgerlijke Stand.
Daarnaast ben ik werkzaam als boekvertaler vanuit het Spaans, Engels en Duits naar het Nederlands.
* Cum laude afgestudeerd in Engelse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen
* In bezit van MO-A
* Ruim 20 jaar ervaring in het beoordelen en begeleiden van vertalingen voor diverse uitgeverijen
* Eigen vertalingen o.m. voor Sunflower Books, Amnesty International, Veenkoloniaal Museum
* Brede belangstelling, goede algemene ontwikkeling
* Speciale interesse voor reizen, cultuur, natuur, nieuwe media en automatisering
Elbers Consulting specializes in helping scientific and international publishers with publications and other publishing projects. Elbers Consulting was founded in 2018 by Elisabeth Elbers and is based in the Netherlands.
Elbers Consulting offers the following services:
Project management
Workflow consulting
Publishing
Copy editing
Proofreading
XML export
Formatting
Book design and layout
Translations
Illustrations