Vertaalbureau in Noord-Brabant nodig? Met ruim 6.000 aangesloten vertaalbureaus vindt u altijd de vertaalbureau die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van vertaalbureaus. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de vertaalbureau met het beste aanbod!
Ik ben gespecialiseerd in het notulen van vergaderingen, met name gemeenteraadsvergaderingen (Haarlemmermeer, Dordrecht, Alphen aan den Rijn, Rotterdam, Rheden), maar ook ledenvergaderingen van grote politieke partijen, het uitwerken van marketingonderzoeken en interviews.
Wij leveren tolk en vertaalopdrachten in alle Arabische dialecten. Wij zijn gespecialiseerd op het gebied van vreemdelingenrecht, juridisch algemeen, medisch en gezondheidszorg, psychiatrie, reclames, kinderboeken, letterkunde, Rechtbanken, advocatuur, politie etc........
Bedrijfsjournalistiek, tijdschriftenjournalistiek, commerciële tekstproducties, schrijven van persberichten, schrijven van webteksten, redigeren van (web)teksten, redacteur voor overheid en semi-overheid, eindredacteur voor diverse (bedrijfs)bladen. www.arijannemettler.nl
Voor teksten uit een andere invalshoek. Teksten die aanzetten tot denken, blijven hangen en om actie vragen.
Gespecialiseerd in commerciële teksten, maar wij laten ons licht ook graag schijnen op andere teksten en met andere teksten die wel tot de verbeelding spreken.
Artikelen, webteksten, brochures, rubrieken, columns, interviews, nieuwsbrieven. . . kortom; teksten in alle soorten en maten, zowel journalistiek als voor bedrijven.
Ook voor correcties!
Kijk voor meer informatie over mij en mijn tekstbureau op www.zogeschreven.nl
Negenendertig is een communicatiebureau met pit. Als communicatieadviseur heb ik een passie voor tekstschrijven. Een goede combinatie omdat ik behalve schrijf ook mee denk in het communicatieproces.
Waarom Negenendertig? Gewoon, omdat het tijd was voor iets anders.
Hugo Schrameyer heeft ruim twintig jaar ervaring als zelfstandig journalist. Marketing, business en retail zijn de belangrijkste aandachtsvelden. Veel kennis van zaken, een duidelijke aanpak, een veelomvattend netwerk, focus en dynamiek vormen de basis van het succes.
Het bedrijf is actief op een viertal aandachtsgebieden: Tekstschrijven, waaronder redigeren van teksten, training & coaching en management van arbeidsomstandigheden en verzuim. Momenteel ligt de nadruk in de bedrijfsactiviteiten op het onderdeel tekstschrijven.
Freelance tekstschrijver met ervaring op het gebied van tv, web en dagblad redactie. Ook voor diverse Fondsen en stichtingen heb ik teksten geschreven. Ik ben onder meer werkzaam geweest bij het Brabants Dagblad, Brabant10, Eye2Eye Media, Fonds1818 en Movisie.
Meertalig copywriter (Frans, Engels, Duits, Nederlands), en marketing-vertalingen. Uitgebreide ervaring met het schrijven van commerciële teksten (diverse onderwerpen, o.a. milieu, toerisme, golf, financiële sector) webteksten, nieuwsbrieven en SEO.
Professionele vertaalster op het gebied van technische en marketing vertalingen. Uitstekende kwaliteit en mijn afspraak nakomen zijn mijn sterke kanten. Daarbij is mijn prijs beslist concurerend. Vertalingen zowel ENG > NED als NED > ENG.
Voor onbeëdigde vertalingen kunt u bij TAALsfeer terecht. En in mijn netwerk zitten ook beëdigde literair vertalers.
My English is beyond doubt.
Die Deutsche Sprache gefällt mir besonders.
Ma langue Francophone c'est pas mal du tout.
OOTO creative studio is deels opgericht om eigen werk te publiceren en deels om schrijfodrachten aan te nemen. De kracht is de nauwe samenwerking en maatwerk wat ik de klanten wil leveren. Het is pas klaar als U compleet tevreden bent.
Afgestudeerd aan de Vertaalacademie in Maastricht met de talen Frans en Engels. De Vertaalacademie is de enige erkende vertaalopleiding in Nederland.
Diensten: vertalingen Frans/Engels/Duits - Nederlands, revisies, tekstcorrecties.
Mijn moedertaal is Duits en ik werk sinds meer dan 10 jaar als vertaler vanuit het Nederlands en Engels naar het Duits. Daarnaast geef ik in deeltijd les Duits bij Regina Coeli in Vught (ook bekend als "de nonnetjes").
Ik ben tolk-vertaalster native speaker Frans. Mijn werktalen zijn: Nedelands, Engels en Hongaars naar Frans. 12 jaar bij Philips Eindhoven gewerkt op de Centrale Vertaaldienst. IND tolk, Politie, Rechtbanken en bedrijfsleven.
Een jaarverslag verlevendigen met humaninterestteksten? Een mooie, inhoudelijke en goed leesbare nieuwsbrief maken voor een gemeente, woningcorporatie, bedrijf of stadsbuurt? Ik denk graag met u mee.
www.astridvanwijk.nl
Ik ben moedertaal italiaans en ik werk regelmatig als vertaler van teksten Nederland- Italiaans, Engels-italiaans en Fraans- Italiaans. Tevens ben ik werkzaam als lerares italiaans op de Volksuniversiteit Den Bosch en Oss.
Language Lover verzorgt al uw teksten. Zoekt u teksten voor uw website, productomschrijvingen of een blog? Of wilt u uw eigen teksten geredigeerd en gecorrigeerd zien? Dan bent u bij Language Lover aan het juiste adres.
Uitwerken van geluidsbestanden ofwel transcripties in Nederlands en Engels. Notuleren en uitwerken van vergaderingen, Nederlands en Engels. Interviewen en uitwerken. Schrijven van teksten. Vertalen Engels - Nederlands.
Ik ben een gekwalificeerd en ervarend HBO docent Chinees, naast mijn werk heb ik een eenmanszaak waar ik vertalen en tolk werk doen.
Ik vertaal van Chinees-Nederlands/Nederlands-Chinees/Chinees-Engles/Engles-Chinees.
Ruime ervaring met het schrijven van uiteenlopende teksten zoals brochures, reclameteksten, website teksten, zoekmachineoptimalisatie en brieven.
Vlotte pen door achtergrond als literatuurwetenschapper en vertaler.
Amees.Me is een jonge en moderne onderneming die vanuit de consument denkt. We houden het allemaal graag simpel en overzichtelijk.
We zijn nu 3 jaar actief in webdesign en we hebben al tientallen tevreden klanten.
Amees.Me is een jonge en moderne onderneming die vanuit de consument denkt. We houden het allemaal graag simpel en overzichtelijk.
We zijn nu 3 jaar actief in webdesign en we hebben al tientallen tevreden klanten.