Vertaalbureau in Noord-Holland nodig? Met ruim 6.000 aangesloten vertaalbureaus vindt u altijd de vertaalbureau die u zoekt. Plaats vandaag nog uw aanvraag en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes van vertaalbureaus. Vergelijk op prijs en kwaliteit en kies voor de vertaalbureau met het beste aanbod!
Ervaren in communicatie/journalistiek/projectmanagement en vrij inzetbaar voor tijdschriften, sponsored magazines, reisspecials, persberichten, kranten, websites, interne communicatie, etc. Ben van alle markten thuis en houd van heldere teksten. In staat om me binnen korte tijd alle ins en outs van een organisatie en de daaruit voortvloeiende communicatie eigen te maken, de voortgang soepel te laten verlopen en een goed product af te leveren. Ik denk ook conceptueel graag mee. Mijn interesses zijn breed en ik ben flexibel in denken en doen. Goede luisteraar. Weet een verhaal op een treffende manier in een heldere, makkelijk leesbare tekst/blad/concept te vangen, volledig op de doelgroep toegespitst. Ik werk graag zelfstandig en voel me verantwoordelijk voor mijn opdrachten. Consciëntieus en efficiënt. Doorzetter.
Ervaren in communicatie/journalistiek/projectmanagement en vrij inzetbaar voor tijdschriften, sponsored magazines, reisspecials, persberichten, kranten, websites, interne communicatie, etc. Ben van alle markten thuis en houd van heldere teksten. In staat om me binnen korte tijd alle ins en outs van een organisatie en de daaruit voortvloeiende communicatie eigen te maken, de voortgang soepel te laten verlopen en een goed product af te leveren. Ik denk ook conceptueel graag mee. Mijn interesses zijn breed en ik ben flexibel in denken en doen. Goede luisteraar. Weet een verhaal op een treffende manier in een heldere, makkelijk leesbare tekst/blad/concept te vangen, volledig op de doelgroep toegespitst. Ik werk graag zelfstandig en voel me verantwoordelijk voor mijn opdrachten. Consciëntieus en efficiënt. Doorzetter.
Taalreizen naar Spanje, taalcursussen en vertaalbureau in Amsterdam
Hadassah Languages verzorgt vertaaldiensten en taaltrainingen in de volgende talen: NT2, Spaans, Engels, Duits en Italiaans. Tevens organiseren wij taalreizen naar Spanje.
Taalcursussen:
U kunt kiezen uit privélessen, een incompany taalcursus op uw bedrijf of een groepscursus op onze workshoplocatie in Amsterdam.
Taalreizen Spanje:
Wij verzorgen taalreizen naar Spanje. Een taalcursus in het land zelf versnelt het leerproces. Wij werken samen met scholen in Granada, San Sebastian, Barcelona, Madrid, Valencia, Almeria en Cadiz waar u kunt kiezen uit standaard, intensieve of super intensieve cursussen op alle niveaus.
Vertaalbureau:
Wij verzorgen vertaaldiensten vanuit en naar het Nederlands, Spaans, Engels, Duits en Italiaans.
Op zoek naar de juiste tekst? De beste zin? Of het meest geschikte woord? Ik help je bij het schrijven en redigeren van je teksten. Vlot en effectief.
Ik schrijf graag voor je: webteksten, journalistieke artikelen, folders, brochures, reclameboodschappen. Bij het schrijven en redigeren van teksten houd ik altijd rekening met het medium, het doel en de doelgroep. Wat wil je bereiken? Via welk kanaal? En bij wie?
Ik studeerde Taal en communicatie aan de UvA, gevolgd door de master Tekst en communicatie. Ervaring deed ik op als freelancer bij een lokaal weekblad en voor diverse (web)opdrachtgevers. Ook liep ik een langdurige stage bij een groots communicatiebureau en werkte ik bij een fondsenwervingsbureau. Momenteel ben ik druk bezig met het opstarten van mijn eigen bureau: Gaaf communicatie.
- Over mij
Taalfanaat, beelddenker, creatieve geest. Verzorgt het totaalplaatje: van concept tot eindproduct.
- Over mijn bedrijf
De plek waar minimalisme floreert, design en vintage een kast delen en passie voor interieur de drijfveer is. In 2014 maakte sevencouches furore op Instagram en groeide uit tot een invloedrijk kanaal in de interieurscene. Inmiddels heeft sevencouches verschillende (internationale) campagnes gedaan voor uiteenlopende bedrijven. Startende creatieven met een mooi verhaal en grotere partijen zoekende naar een frisse blik.
- Wat kan ik voor jou betekenen?
Of je nu op zoek bent naar een passende tekst voor je (niche)doelgroep, een serie blogberichten binnen een bepaald thema of hulp bij het opzetten van je sociale kanalen: ik denk graag met je mee!
Tot voor kort deed ik wetenschappelijk onderzoek. Als neurobioloog was ik verbonden aan onder andere het Max Planck Instituut in Duitsland en Columbia University, New York.
Onlangs ben ik overgestapt naar de (wetenschaps)journalistiek, het tekstschrijven en vertalen.
Een brede maatschappelijke interesse en een vlotte pen maakt dat ik over vrijwel alle onderwerpen, snel, een inhoudelijk correct- en op maat gesneden tekst kan schrijven.
Op www.kvnjnssn.wordpress.com kunt u verschillende van mijn schrijfsels vinden (in Nederlands en Engels).
Momenteel schijf ik persberichten en webitems voor verschillende wetenschappelijke instituten, zoals www.cncr.nl en www.neurosciencecampus-amsterdam.nl.
Ook schrijf ik cultuur gerelateerde artikelen voor onder meer Time Out-Amsterdam.
Tot voor kort deed ik wetenschappelijk onderzoek. Als neurobioloog was ik verbonden aan onder andere het Max Planck Instituut in Duitsland en Columbia University, New York.
Onlangs ben ik overgestapt naar de (wetenschaps)journalistiek, het tekstschrijven en vertalen.
Een brede maatschappelijke interesse en een vlotte pen maakt dat ik over vrijwel alle onderwerpen, snel, een inhoudelijk correct- en op maat gesneden tekst kan schrijven.
Op www.kvnjnssn.wordpress.com kunt u verschillende van mijn schrijfsels vinden (in Nederlands en Engels).
Momenteel schijf ik persberichten en webitems voor verschillende wetenschappelijke instituten, zoals www.cncr.nl en www.neurosciencecampus-amsterdam.nl.
Ook schrijf ik cultuur gerelateerde artikelen voor onder meer Time Out-Amsterdam.
Carl Schipper (1958) is zelfstandig senior tekstschrijver/conceptmaker met veeljarige ervaring op het gebied van teksten voor B-to-B, B-to-C (FMCG) en Farma. Zijn bedrijf, Formatie Schipper, is gevestigd in de voormalige Wybertjesfabriek in Hilversum. Carl Schipper schrijft voor reclame- en publicitaire doeleinden in opdracht van multinationals en kleinere organisaties. In zijn loopbaan heeft hij als copywriter/conceptmaker/ondernemer in vele keukens gekeken. Schipper onderscheidt zich door zijn oorspronkelijke creativiteit en weet 'moeilijke zaken gemakkelijk te verwoorden' zodat het doel (= communicatie van A naar B) bereikt wordt. Wie wil samenwerken met een senior communicatiespecialist met originele ideeën, belt/mailt Carl Schipper (0653461596/mail@formatieschipper.nl).
Wie Schrijft Die Blijft houdt zich bezig met teksten in de breedste zin van het woord.
Oprichter Bea Kalter is journalist, tekstschrijver en docent Journalistiek. Zij werkte als redacteur en eindredacteur voor verschillende publieksmagazines en bladen in het onderwijs.
Ook stond ze voor de klas als docent Nederlands. Momenteel is ze als redactiecoördinator en docent Journalistiek werkzaam bij het schrijfproject Zaanse wijken.
Bij Bea Kalter bent u aan het goede adres voor al uw tekstproducties en correctiewerkzaamheden. Spoedklussen geen probleem. Ook verzorgt zij schrijftrainingen op maat. Haar werkwijze is integer, vrolijk en creatief.
Welke schrijf- of trainingsklus u ook heeft: Bea levert haar werk met enthousiasme, kwaliteit en punctualiteit.
Karin Snoep (1963) studeerde vertaalwetenschap aan de Universiteit van Amsterdam en werkt sinds 1990 als vertaalster (Frans en Spaans), tekstschrijfster, (eind)redactrice en correctrice, zowel freelance als in vast dienstverband. Karin Snoep is tevens werkzaam als organisatrice van culturele en maatschappelijke bijeenkomsten en voorstellingen, zie www.snoepproducties.nl.
In 2010 verschenen twee boeken van Karin Snoep: Vrouwen van Vijftig (uitgegeven door Fontaine uitgevers) en Pelgrimeren, onderweg naar Santiago - een inspiratieboek (uitgegeven door Forte uitgevers).
Opdrachtgevers div. particulieren en bedrijven, waaronder: Greenpeace, Wereldkinderen, Gottmer Uitgevers Groep, Lannoo uitgevers, Aprilis uitgevers, Wolters Noordhoff, Boemerang Trainingen.
Pakkende teksten of korte video's voor uw website. Een persbericht dat morgen klaar moet zijn. Een interview met een sleutelfiguur uit uw organisatie. Of een rapport dat qua taal gestroomlijnd moet worden voordat het de deur uit kan. Het is zomaar een greep uit mijn dagelijks werk.
Als senior tekstschrijver en camera-journalist werk in opdracht van diverse bedrijven, instellingen, kennisinstituten en tijdschriften. Ik schrijf human interest interviews, artikelen en maak korte video reportages. Verder maak ik publieksjaarverslagen en digitale nieuwsbrieven die goed als 'uitgebreid visitekaartje' kunnen worden gebruikt. Ben gespecialiseerd in de zorg en werk in die sector voor toonaangevende opdrachtgevers. Meer weten? Kijk op mijn website of mail me.
Wij zijn een klein vertaalbureau Arabisch dat al 20 jaar bestaat en dat, naar volle tevredenheid van de klanten, vertalingen Arabisch-Nederlands op maat levert voor uiterst redelijke prijzen. Omdat mevrouw Aafke Heuvink als docente juridisch vertalen Arabisch-Nederlands is verbonden aan het SIGV (Instituut voor Gerechtstolken en Gerechtsvertalers), kan zij vakwerk leveren op het gebied van juridsch vertalen.
Iedere vertaling, hoe klein ook, schenken wij onze volle aandacht. Voorts kunnen wij voor u correcties en revisies van teksten verzorgen.
Ook uw literair vertaalwerk is bij ons in goede handen: mevrouw Aafke Heuvink heeft enkele romans uit het Arabisch vertaald, waaronder een roman die op de shortlist stond van de Arabische Bookerprize.
PNGC biedt communicatieadvies en ondersteuning van strategie tot uitvoering. Daaronder valt ook tekstschrijven. Goede teksten zijn van cruciaal belang voor goede communicatie.
PINGC schrijft voor u persberichten, artikelen en columns, brochures, (seo) website teksten, corporate weblogs, (e-)mailings en relatiemagazines.
Door de ervaring als communicatieadviseur is PINGC goed in staat zich te verplaatsen in uw doelgroep en uw teksten in het geheel van de communicatiedoelstellingen van uw organisatie te plaatsen.?
PINGC heeft onder meer gewerkt voor bedrijven uit de (semi-) overheid, de vastgoedsector, de zorgsector, de event sector, de muzieksector, de zakelijke dienstverlening en de retail. ?
PINGC levert kwaliteit en altijd op tijd!
Ik ben sinds 2005 freelance journalist voor onder andere Het Parool, HP/De Tijd, Nieuwe Revu,Libelle, Match, Arts&Auto, Arts in Spe, Runners World, Panorama en vak-en bedrijfsbladen als InCT, Fundeon, Life&Garden.
Ook heb ik ervaring in longcopy en reclameteksten.
Een paar keer heb ik een jubileumboek voor een bedrijf samengesteld (oa Edilon BV en De Rotterdam) en in samenwerking met een fotograaf een boek gemaakt over zorgboerderij De Boterbloem.
Door mijn werk voor Arts&Auto heb ik veel ervaring met medische onderwerpen.
Voor Het Parool schrijf ik grote reportages over uiteenlopende onderwerpen in Amsterdam.
Voor websites als Youaddaily, One11.nl en Cineville.nl schrijf ik regelmatig webteksten.
Ik ben dus breed inzetbaar.
Vertaalbureau.nl B.V. is een all-round vertaalbureau, dat thuis is op vele vakgebieden en in vele talen.
De toegevoegde waarde zit 'm in ons sterke en toegankelijke team. Onze projectmanagers zorgen ervoor dat wij altijd de meest geschikte vertalers en tekstschrijvers voor u inzetten, freelance of in-house.
Intern beschikken we over een indrukwekkende talenkennis, waaronder van het Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Arabisch, Russisch, Japans, Chinees en Koreaans.
Onze technische specialisten helpen u uw teksten in alle talen in de door u gewenste vorm te publiceren. U kunt ook gebruik maken van hun expertise in lastige zaken als Aziatische en rechts-naar-links schriftsystemen voor websites, handleidingen en brochures.
Beëdigd vertaler Frans Nederlands
Mijn kennis en professionele ervaring komen voort uit een academische opleiding tot vertaler die mij veel hebben gebracht tijdens mijn carrière. Naast mijn werk als business director in de creatieve industrie wil ik graag mijn schrijfkwaliteiten laten gelden in vertalingen en in redactie- en correctiewerk.
Ik ben werkzaam in een internationale werkomgeving, waardoor ik mijn beheersing van het Frans goed op peil kan houden. Mijn recente schrijfwerkzaamheden hebben te maken met het schrijven van content voor websites, tekst bestemd voor boeken en andere publicaties en zakelijke documenten. Daarnaast heb ik ruime ervaring met klantrelatiebeheer en de contacten met zakelijke en persagentschappen.
Elk verhaal begint met een puzzelstukje. Een zin, woord of klank kan alle radars in mijn hoofd laten draaien en mijn onbegrensde nieuwsgierigheid prikkelen. Ik zie een verhaal graag voor me als een puzzel. Elk klein stukje informatie maakt een tekst voller,interessanter en completer, net als een puzzel dat stukje voor stukje opgelost wordt.
Mijn teksten zijn betrouwbaar, creatief geschreven en met een originele invalshoek. Door mijn brede belangstelling ben ik als tekstschrijver all-round inzetbaar: ik schrijf over verschillende onderwerpen voor veel verschillende opdrachtgevers. Van intrigerende interviews en creatieve blogs tot vlot geschreven advertentieteksten. Benieuwd naar mijn werk? Kijk op www.dominiquedegroot.nl
Koppie is gespecialiseerd in het creëren van wervende teksten, het schrijven van columns en het redigeren van bestaande uitingen. Naast koppiewriting is Koppie thuis in alle facetten van marketing. Vooral online. Zoekmachinemarketing en Social Media veroveren het internet. Koppie heeft ruime ervaring met het schrijven van SEO-vriendelijke teksten en begeleidt graag het hele proces van webdesign, zoekmachinemarketing en copywriting. Daarbij adviseren wij jou graag op het gebied van Social Media. Zo zorgen wij voor jouw exposure! Genoeg kansen, geen grenzen!
Copywriting, promoting, (web)teksten (SEO-proof), columns, advertentieteksten, nieuwsbrieven, redigeren, herschrijven, concepting, Social Media, structurering en meer!
La Plume Media is een mediaproductiebureau gespecialiseerd in drie disciplines: audiovisueel, tekst en events.
ZIE onze commercials, internet- en bedrijfsfilms en televisiecontent. La Plume Audiovisueel produceert, filmt, regisseert en monteert.
LEES onze teksten voor magazines, vak- en personeelsbladen, nieuwsbrieven, (seo)webteksten, wervende teksten en social media content. La Plume Tekst is nieuwsgierig, betrokken, professioneel en doelgroepgericht.
BELEEF de events die wij organiseren of ondersteunen. La Plume Events schrijft draaiboeken, regelt de techniek, ontwerpt presentaties en verzorgt registraties.
La Plume Media is zien, lezen en beleven! Meemaken? Neem vrijblijvend contact op!
De afgelopen jaren heb ik veel voor publiekstijdschriften (Viva, Cosmopolitan, Fancy, Glamour) gewerkt. Ik deed veel interviews en specialiseerde me in luchtige, vlot lezende teksten voor een groot publiek. Tegenwoordig schrijf ik ook voor zakelijke websites, nieuwsbrieven en doe ik ook eindredactie. Het laatste bevalt erg goed.
Mijn huidige opdrachtgevers zijn tijdschrift De Zaak, Politie Haaglanden en patiententijdschrift MDL-Life. Voor de politie maak ik ook foto's bij interviews en reportages.
Ik ben in 2009 afgestudeerd aan de Scriptschool en werk nu ook als scenarioschrijver. Mijn eerste speelfilm is in de maak. Ik ben ook in te huren als scenarioschrijver voor commercials en bedrijfsfilms.
Ondernemers help ik met hun tekstmateriaal. Vooral zakelijke teksten dus, voor een website, aanbesteding of whitepaper, maar evengoed schrijf ik een persbericht of verzorg ik de content voor een nieuwsroom.
Van huis uit kunsthistoricus heb ik mij via diverse 'regelfuncties' in het bedrijfsleven ontwikkeld tot schrijver van zakelijke teksten. Mijn opdrachtgevers sta ik bij in het helder krijgen van een communicatieboodschap. Deze breng ik tot leven in soepel geschreven teksten waarbij het vertrekpunt altijd is: 'wat wil een (potentiële) klant lezen over een bedrijf of dienst om te besluiten klant te worden én te blijven?'
De Kunst van Commerciële teksten.
BosNewsLife is een nieuwsproductie bedrijf gespecialiseerd in het aanleveren van en/of betrokken zijn bij moeilijk te vinden nieuws en informatie voor uiteenlopende media. Het bedrijf is gespecialiseerd in Centraal en Oost Europa. Daarnaast is het betrokken bij activiteiten in andere werelddelen. BosNewslife heeft ook een online persbureau gespecialiseerd in religieus nieuws. Het bedrijf wordt geleid door Stefan J. Bos, Centraal en Oost Europa Correspondent met standplaats Boedapest voor nationale en internationale media zoals Voice of America, Deutsche Welle, MarketPlace, VRT Radio en Televisie, De Standaard, BNR Nieuwsradio, Algemeen Nederlands Persbureau (ANP), Reformatorisch Dagblad en anderen.
Webmonnik.nl adviseert bedrijven op het gebied van online marketing als fundamenteel onderdeel van de organisatie. Naast advisering gaat Webmonnik.nl ook zelf concreet aan de slag of schakelt partners in. Hierdoor kan elk bedrijf de kracht van online marketing ervaren, zonder dat er geïnvesteerd hoeft te worden in een eigen online marketeer, of een eigen online marketing-afdeling. Webmonnik.nl is een onafhankelijk specialist die voorziet in de kennis en de juiste middelen om online succesvol(ler) te worden.
Sparringpartner
Ook bedrijven met eigen online marketing-activiteten kunnen webmonnik.nl inschakelen voor advies, als sparringpartner, of voor het uitbesteden van specifieke werkzaamheden.
Citius, Altius, Fortius Leo Aquina is journalist en tekstschrijver op Olympisch niveau. Hij streeft alleen het beste na. Op basis van zijn jarenlange ervaring in de (sport)journalistiek kan hij uw teksten kort, krachtig en vooral toegankelijk maken. Leesbaarheid
gericht op uw specifieke doelgroep staat voorop. Leo schrijft niet alleen, hij kan uw eigen teksten
ook toetsen op consistentie, leesbaarheid, stijl, grammatica en woordkeus.
Leo schrijft onder meer voor Infostradasports, het ANP, Het Parool, SportLokaal en Sport Knowhow XL. Ook werkt hij op grote internationale evenementen vaak als specialist voor News Services (onder meer op de Olympische Spelen in London 2012 en Sotsji 2014)
tekst, creatie en vertalingen binnen één bureau
TXTworks schrijft sprekende en originele teksten voor uiteenlopende opdrachtgevers. Van multinational tot onderwijsinstelling. Van overheid tot NGO.
TXTworks redigeert teksten voor brochures, jaarverslagen en andere uitgaven.
TXTworks vertaalt vanuit het Engels in het Nederlands en andersom. Wij streven er altijd naar onze vertalingen dezelfde helderheid en sprankeling te geven als het origineel.
TXTworks adviseert bij het opzetten van interne en externe communicatietrajecten.
TXTworks creëert jaarverslagen die meer vertellen dan de cijfers alleen.
TXTworks is tweetalig. Wij spreken en schrijven vloeiend Nederlands en Engels.