Op zoek naar een goede en betaalbare vertaler?
| Plaats uw aanvraag op Offerti.nl |
| Onze vertalers reageren binnen 24 uur |
| U ontvangt meerdere offertes, gratis en vrijblijvend! |
Gratis offertes aanvragen »Eerdere offerte-aanvragen voor een vertaler
Categorie: Algemeen vertaalwerk
Toelichting
HMI van een machine vertalen. 2500 woorden waarvan veel herhaald worden
Plus vertalen machine manual, aantal woorden onbekend
Brontaal
Italiaans
Doeltaal
Nederlands
Deadline werkzaamheden
Zo spoedig mogelijk... »
Toelichting
Wij hebben een vertaler nodig voor 3 September. Tijd moet nog bevestigd worden.
Dit is voor de vertaling bij de notaris voor het huis aankoop voor max. 1 uur. Locatie is Haarlem.
Wat wilt u laten vertalen?
Vertalen en Tolken bij aankoop huis
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Engels
Deadline werkza... »
Toelichting
We zijn op zoek vertalers die onder onze teksten willen vertalen.
We doen veel zaken met technische ondernemingen die handleidingen vertaald willen hebben.
Maar webteksten, blogs, brieven, etc hebben we ook.
Brontaal
- Meerdere talen -
Doeltaal
- Meerdere talen -
Op dit moment zijn we specifiek op ... »
Toelichting,
I would like to have subtitles for a movie in Dutch, French, Spanish and German (the movie is in English/Dutch).
I would be very happy to receive a file that I can add to the movie and the subtitles will be shown immediately.
lengte
The movie is 40 minutes long.
Offerte
How much do you ask for a lang... »
Toelichting
Wij hebben 50 Hongaarse medewerkers in dienst. Er spelen diverse zaken op de achtergrond bij de medewerkers.
We willen graag met hun om tafel gaan zitten om te horen wat er speelt. De tolk die we zoeken moet dus 2 richtingen op kunnen vertalen.
Het zal gaan om een sessie van maximaal 6 uur.
Wat wilt u la... »
Type tekst: divers
Toelichting
Op de hele korte termijn gaat het om het vertalen van een offerte. Deze is vanaf donderdagmiddag beschikbaar en dient vrijdag rond 15.00 uur gereed te zijn ivm een deadline. Betreft circa 10 pagina's tekst.
Op de wat langere termijn (eind augustus) gaat het om cursusmateriaal. Verwach... »
Toelichting
Ik wil graag een hoofdstuk van mijn scriptie laten vertalen van het Nederlands naar het Engels.
Daarnaast zou ik graag een hoofdstuk geredigeerd zien, het is al in het Engels, maar moet 'opgepoetst' worden naar kloppend taalgebruik, met name voorzetsels, en hier en daar mag het niveau wat academischer... »
Toelichting
Geachte Mevrouw/Mijnheer,
Voor een korte Rechtzitting te Maastricht zoek ik op 11 Juli as. een goede juridisch bekwame Tolk vr/m Nederlands Duits viceversa.
Opmerkingen:
Liefst terplaatse of op geringe afstand.
Limburgs heeft misschien haar voordeel
Deadline
Gaarne spoedig even vooraf een telefonisch... »
Toelichting
Het betreft o.a. het vertalen van de Nederlandse naar Engelse teksten voor op de webshop.
En het schrijven van SEO teksten voor pagina's zoals merkpagina met producten.
Lengte van de teksten (ongeveer): SEO lengte, schatting rond 70 - 90 woorden per artikel.
Bedrijf
Verkoop van Servers, business to ... »
Toelichting: Website over Afrikaanse cosmetica op basis van natuurlijke ingrediënten.
Lengte: Gaat om ongeveer 6500 woorden.
Wat wilt u laten vertalen: Website
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Spaans
Deadline: Zo spoedig mogelijk
Prefereert contact per e-mail: Ja
Bedrijf
Website Cosmetica Producten... »
Wat wilt u laten vertalen: Website
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Toelichting: Tien pagines en ongeveer 2000 woorden
Deadline: Binnen 2 weken
Prefereert contact per e-mail: Ja... »
Toelichting
We zijn een recycling bedrijf dat veel contact heeft met verschillende klanten en leveranciers door Europa. Daarvoor moeten we vaak mails vertalen van NL naar Engels, Duits en Frans en dit met korte deadlines. (bijv volgende dag nodig) Daarom zouden we graag een samenwerkingsverband voor aan willen gaan. Ik hoo... »
Toelichting op de werkzaamheden:
We willen graag 11 korte Spaanse interviews woordelijk laten transcriberen (in het Spaans). De geluidskwaliteit is goed. Het gaat om in totaal 34,5 minuten aan videomateriaal.
Aantal uur materiaal: 35 minuten
Geluidskwaliteit van de opnames: goed
Type aanvraag: zakelijk
Bedrijf:... »
Toelichting
We hebben een drietal privacy verklaringen die in het Engels vertaald dienen te worden.
Woorden
Deze verklaringen hebben respectievelijk 1493, 1340 en 714 woorden.
Deadline
Graag zo spoedig mogelijk
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Engels
Bedrijf
Architectenbureau... »
Toelichting op de werkzaamheden:
Vertalen van een c.v. van NL naar ENG. Financieel economische functie.
Lengte van de tekst: 1 A4
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Deadline: Graag zo spoedig mogelijk... »
Toelichting
Vertaler gezocht voor contract tussen mij en een makelaar in Spanje over de verkoop van huizen. Het contract is al deels vertaald van Spaans naar Engels, maar ik wil het duidelijk hebben en dus de rest laten vertalen naar het Nederlands. Het te vertalen deel gaat om 2,5 - 3 pagina's.
Brontaal
Spaans
... »
Toelichting
Beste freelancers,
Wij zijn voor onze webshop in messen en gereedschappen op zoek naar een vertaler NED-FR. Het betreft een groot aantal product teksten. Maximaal 90.000 woorden.
Voorkeur is dat je kunt werken met vertaalsoftware WordBee. Dit kan eventueel ook aangeleerd worden. Omdat we veel werken met speci... »
Toelichting
Het gaat om een website van de provincie Drenthe. De website is inmiddels vertaald door een erkend vertaalbureau. Voor dat de website live gaat, willen wij graag een extra controle laten uitvoeren. Het betreft hier dus geen vertaling, maar een controle van de vertaling.
Aantal pagina's/woorden:8.500 woor... »
Toelichting
Graag laten wij onze webpagina's vertalen naar het Kroatisch. Het betreft 2522 woorden (zie onze website voor de branche, maar let op: dit betreft niet de te vertalen tekst).
Wat wilt u laten vertalen?
Teksten van website
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Kroatisch
Lengte
2522 woorden
Deadline... »
Toelichting
Vertaler gezocht voor vertalen van roman.
Ervaring in vertaling is gewenst.
Aantal woorden
aantal woorden ca 110.500.
Budget
Er is een budget. Maar ik heb nog geen ervaring met vertaling, en weet dus niet wat de kosten zouden moeten zijn.
Wat wilt u laten vertalen?
Graag binnen 3 maanden
Brontaa... »
Toelichting
Wij hebben aankomende vrijdag, 4 mei, om 16:00 een afspraak bij de notaris om de koopakte te ondertekenen maar de notaris heeft te kennen gegeven er toch graag een tolk bij te hebben. Dit omdat mijn partner Fransman is en de Nederlandse taal nog niet machtig.
Deze ontmoeting vind plaats in Udenhout.
Datum... »
Toelichting:
Graag een goede vertaler gezocht voor vertalen van gehele website.
Aantal woorden:
11.500 woorden
Wat wilt u laten vertalen: Website
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Duits
Deadline: Zo spoedig mogelijk
Prefereert contact per e-mail: Ja
Bedrijf
PR & Communicatie Bureau... »
Type tekst: Boek
Toelichting
Boek over mindfulness en boeddhisme, met betrekkelijk weinig vakjargon.
Beëdiging nodig?: Nee
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Aantal pagina's: 300, maar voor een eerste versie zo'n 100 pagina's
Type aanvraag: zakelijk... »
Type tekst: officieel document
Toelichting:
Het gaat om 2x loonstroken.
Eén loonstrook met ongeveer 450 woorden en één met ongeveer 205 woorden.
Beëdiging nodig?: Ja
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Duits
Aantal woorden: 600-700 woorden
Type aanvraag: particulier... »
Type tekst: handleiding
Toelichting:
Graag wil ik een prijs voor het vertalen naar het engels van een handleiding van 44 pagina's. Veel plaatjes. Ik kan het document toesturen.
Het betreft een handleiding van een schip.
Beëdiging nodig?: Nee
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Aantal paginas: 44... »
Type tekst: algemeen
Toelichting:
Goedemorgen, ik ben opzoek naar iemand die 2 huishoudelijke regelementen kan vertalen van Nederlands en Engels. Ongeveer 4700 woorden. Kunt u mij aangeven wat dat ongeveer kost?
Mvg
Beëdiging nodig?: Nee
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Aantal woorden: 4.700
Ty... »
Type tekst: algemeen
Toelichting:
School rapport laten vertalen naar het Engels.
Beëdiging nodig?: ja
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Aantal paginas: rapport
Type aanvraag: particulier... »
Type tekst: juridisch
Toelichting:
Graag offertes voor vertalen van Oprichtingsakte, 23 blz
Beëdiging nodig?: Nee
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Aantal paginas: 23
Type aanvraag: zakelijk
Bedrijfsinformatie: Markt- en opinieonderzoekbureau... »
Type tekst: officieel document
Toelichting
Huwelijksakte
Beëdiging nodig?: Ja
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels
Aantal paginas: 1
Type aanvraag: particulier... »
Type tekst: officieel document
Toelichting:
Svp uw offerte voor beëdigde vertalingen (nederlands-spaans) van de volgende documenten:
1 xHBO diploma (70 woorden)
2 x werkgeversverklaringen (á 100 woorden ongeveer)
Vertaalde documenten als hard copy nodig, documenten kunnen digitaal of hardcopy aangelever... »