Op zoek naar een goede en betaalbare vertaler?
| Plaats uw aanvraag op Offerti.nl |
| Onze vertalers reageren binnen 24 uur |
| U ontvangt meerdere offertes, gratis en vrijblijvend! |
Gratis offertes aanvragen »Eerdere offerte-aanvragen voor een vertaler
Categorie: Vertalen van officieel document
Toelichting:
Juridisch document van het arrondissementsparket; het is een format wat met de hand is ingevuld. Alles dient vertaald te worden. Het document is digitaal beschikbaar (scan).
Het dient een beëdigde vertaling te zijn voor het Amerikaanse Consulaat ten behoeve van een visumaanvraag.
Er is mijns inziens eni... »
Toelichting:
Vertalen van een geboortecertificaat; aanwezig in digitaal formaat
Document is nodig voor Gemeente Amsterdam.
Soort vertaalwerk: beëdigde vertaling
Brontaal: Roemeens
Doeltaal: Nederlands... »
Toelichting:
Ik heb een beëdigde vertaling nodig van:
- een Echtscheidingsconvenant, 5 bladzijden en
- een bijbehorende kadasterbrief van 2 bladzijden.
Deze wil ik of in Noors of in Engels vertaald hebben, afhankelijk van de prijs.
Aangezien ik zelf niet in Nederland woon, heb ik een contactpersoon in Nederlan... »
Toelichting op de werkzaamheden
Ik wil graag een officieel document naar het Arabisch laten vertalen.
Het is een uittreksel van het gemeenteregister.
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Arabisch
Omvang van de tekst
1 pagina
Deadline
Binnen 2 weken... »
Toelichting op de vertaalwerkzaamheden
Het gaat om het vertalen van een trouwboek.
Graag telefonisch contact leggen voor een verdere afspraak.
Soort vertaalwerk: beëdigde vertaling
Brontaal: Afghaans
Doeltaal: Nederlands
Lengte van het document
Deze bestaat uit 4 pagina's (deze zijn half gevuld met af... »
Toelichting op de werkzaamheden
Wij zijn op zoek naar een beëdigde vertaler die de Huwelijkse Voorwaarden van het Nederlands naar het Frans kan vertalen.
Aantal woorden
1267 woorden
Bijzonderheden
Het gaat dus op een beëdigde vertaling.
En geen postcode want ik leef in Frankrijk.... »
Toelichting:
Graag offertes voor het vertalen van de Statuten en het Huishoudelijk Reglement van onze tennisclub.
Aantal pagina's/woorden:
Het gaat om de gehele Statuten en Huishoudelijk Reglement.
Gaat dus om een behoorlijke hoeveelheid bladzijden.
Nu niet precies paraat.
Deadline
Graag binnen 3 maanden.
... »
Toelichting op de vertaalwerkzaamheden
Het gaat om het vertalen van een geboorte akte uit Dominicaanse Republiek.
Graag vraag ik informatie en offerte over.
Soort vertaalwerk: beëdigde vertaling
Brontaal: Spaans
Doeltaal: Nederlands... »
Toelichting:
Ik wil een gedeelte van een scheidingsdocument laten vertalen. Dit document heb ik nodig voor mijn studie. Ik heb het document beschikbaar in een Word-document. Er is enige specifieke vakkennis nodig.
Het gaat om een onbeëdigde vertaling van Nederlands naar Engels
Aantal woorden: 1000
Document: Ik... »
Toelichting op de werkzaamheden
Vertaling van diploma's van Arabisch naar Nederlands met de cijferlijsten.
Brontaal
Arabisch
Doeltaal
Nederlands
Omvang van de tekst
5 pagina's (niet volgeschreven)
Deadline
Zo spoedig mogelijk... »
Toelichting op de werkzaamheden
Graag 3 documenten beëdigd vertalen:
-diploma
-cijferlijst
-cijferlijst
Graag boven aan elk document extra informatie:
-1 is minimum cijfer
-10 is maximum cijfer
-met 5,5 is het cijfer voldoende
De documenten zijn digitaal beschikbaar.
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Sp... »
Toelichting op de vertaalwerkzaamheden
Verklaring van ongehuwdheid
Vertalen van Pools naar Nederlands. Voor de gemeente.
Soort vertaalwerk: beëdigde vertaling
Brontaal: Pools
Doeltaal: Nederlands
Deadline: op korte termijn... »
Beschrijf het document
Het gaat om een overlijdensakte in het Portugees die vertaald moet worden naar het Nederlands. Eén pagina.
Brontaal
Portugees
Doeltaal
Nederlands
Wanneer moet de vertaling klaar zijn?
Binnen 2 weken... »
Toelichting op de werkzaamheden
Ik moet van de Gemeente Haarlem een scheidingsdocument laten vertalen. Dit document hebben wij nodig voor onze nieuwe hypotheek.
Het gaat om een vertaling van Frans naar Nederlands.
Document
Ik heb document (orgineel) en digitaal.
Alvast bedankt.
Met vriendelijke groet,... »
Toelichting op de werkzaamheden
De geboorteacte is van Spaans naar Engels vertaald, maar de stempels zijn Spaans.
Dit is bij de gemeente niet acceptabel, omdat ze deze niet kunen lezen.
Hier zoek ik een oplossing voor.
Brontaal
Spaans
Doeltaal
Nederlands /Engels
Omvang
1 pagina
Deadline
Zo spoedig mogel... »
Toelichting:
Het vertalen van een beschikking van een echtscheiding naar het Frans
Aantal woorden: 2 pagina's, ongeveer 300... »
Toelichting op de werkzaamheden
Beste,
Ik ben op zoek naar een beëdigde vertaler, die 4 pagina's circa 200 woorden medische stukken op korte termijn kan vertalen vanuit het Nederlands naar het Engels
Dank.
Met vriendelijke groet,
Soort vertaalwerk: beëdigde vertaling
Brontaal: Nederlands
Doelta... »
Toelichting:
Nederlandse paspoort moet beëdigd vertaalt worden naar turks.... »
Beschrijf het document
Beschikking echtscheiding in het Nederlands, 2 pagina's.
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Frans
Omvang van de tekst
Ongeveer 300 woorden
Wanneer moet de vertaling klaar zijn?
Binnen 2 weken... »
Toelichting op de werkzaamheden
T.b.v. een visum aanvraag moeten er een aantal rechtbank uitspraken beëdigd vertaald worden.
Het gaat om een 5 tal documenten met ca 200-250 woorden.
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Engels
Omvang van de tekst
Ongeveer 1000 woorden
Deadline
Binnen 1 maand... »
Toelichting op de werkzaamheden
Twee officiële brieven die in het Engels vertaald moeten worden.
Voor het aanvragen van een nationaliteit.
Bewijs van Nederlanderschap van de gemeente 1 A4 (niet volgeschreven)
Andere document is Verklaring van Goed Gedrag, ook 1 A4.
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Engels
O... »
Beëdigd vertaler gezocht voor de vertaling van Paspoort: Nederlands naar Russisch
Toelichting op de werkzaamheden
Ik heb een beëdigde vertaling nodig van een Nederlands paspoort naar het Russisch.
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Russisch
Omvang van de tekst
1 pagina
Deadline
Zo spoedig mogelijk... »
Beëdigd vertaler (Spaans-Engels) gezocht voor vertalen stempels op geboortecertificaat
Toelichting:
Ik zoek een vertaler voor een beëdigde vertaling van de stempels op geboortecertificaat van Spaans naar Engels. Ongeveer 200 woorden.
Het geboortecertificaat zelf is al vertaald.... »
Toelichting op de vertaalwerkzaamheden
Het betreft het vertalen van een cijferlijst en een cijferlijstverklaring .
2 documenten; jaargang 2 van 3 van een highschool SMA in Indonesië .
Het doel is om een niveau aan te tonen ten behoeve van vervolgonderwijs.
Soort vertaalwerk: beëdigde vertaling
Brontaal: I... »
Toelichting:
Ik zoek een beëdigd vertaler voor het vertalen van de geboorteakte van mijn zoon.
Soort vertaalwerk: Beëdigde vertaling
Brontaal: Spaans
Doeltaal: Nederlands... »
Toelichting op de werkzaamheden
Vertaling van overlijdensakte, verklaring van balseming, medisch rapport, enz.
Totaal 7 documenten, ca. 450 woorden.
Documenten zijn alleen op papier beschikbaar.
Kunnen eventueel wel ingescand worden.
Vakkennis van overlijden, balseming, transport en repatriëring, enige medisch... »
Beschrijf het document
Ik vraag offertes aan voor vertaling van mijn document van de scheiding. Hier is echter veel haast bij geboden aangezien ik woensdag a.s. al naar Amerika vlieg. Ik ben woonachtig in Heerlen (L) en zou de papieren kunnen brengen. Mijn vraag is of het vandaag nog zou kunnen lukken aangezien mijn agenda... »
Toelichting:
Applying for my kid's Canadian passports. I need my Dutch divorce papers translated to English and need a "beëdigde vertaling".
Soort vertaalwerk: Beëdigde vertaling
Brontaal: Nederlands
Doeltaal: Engels... »
Toelichting:
Ik zoek een beëdigd vertaler voor het vertalen van een Verklaring van Erfrecht vanuit Nederlands naar Spaans.
Aantal woorden: 926... »
Toelichting op de werkzaamheden
Ik ben op zoek naar iemand die een trouwakte kan vertalen
Brontaal
Nederlands
Doeltaal
Engels
Omvang van de tekst
1 pagina... »